Translation of "Нажмите" in French

0.006 sec.

Examples of using "Нажмите" in a sentence and their french translations:

- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.

Veuillez appuyer sur le bouton.

нажмите эту ссылку, нажмите вернуться на мой сайт.

comme cliquez sur ce lien, la tête retour sur mon site.

Нажмите кнопку, пожалуйста.

Veuillez appuyer sur le bouton.

Нажмите «Просмотр акций»,

Cliquez sur Afficher les partages,

Для сальто назад нажмите «вправо», затем нажмите кнопку «ОК».

Pour le saut arrière, appuyez sur "droite", puis "OK".

Нажмите здесь, чтобы зарегистрироваться.

Cliquez ici pour vous inscrire.

нажмите, чтобы продолжить чтение,

cliquez pour continuer à lire,

- В случае пожара нажмите на кнопку.
- В случае пожара нажмите кнопку.

En cas d'incendie, appuyez sur le bouton.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево». Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

Si vous voulez explorer l'oasis, tapez "gauche". Si vous voulez explorer la mine, tapez "droite".

Нажмите любую клавишу, чтобы продолжить.

Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer.

Не нажмите на неправильную кнопку.

N'appuie pas sur le mauvais bouton.

Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу.

Pour continuer, appuyez sur n'importe quelle touche.

- Дважды щёлкните по иконке.
- Дважды щёлкните по значку.
- Нажмите два раза на иконку.
- Дважды нажмите на иконку.
- Дважды нажмите на значок.

- Double-cliquez sur l'icône.
- Double-clique sur l'icône.

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево».

Si vous voulez explorer l'oasis, cliquez sur "gauche".

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

Si vous voulez explorer la mine, cliquez sur "droite".

Нажмите зелёную кнопку, и свет зажжётся.

Appuie sur le bouton vert. Si tu le fais, la lumière s'allumera.

слегка нажмите на свою зону комфорта,

poussez un peu votre zone de confort,

и получить возмещение просто нажмите кнопку.

et obtenir un remboursement par il suffit de cliquer sur un bouton.

- Пожалуйста, нажми на кнопку.
- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.
- Нажми на кнопку, пожалуйста.

Veuillez appuyer sur le bouton.

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо».

Pour longer la falaise, cliquez sur "droite".

Нажмите на кнопку, чтобы подтвердить свой заказ.

Cliquez sur le bouton pour confirmer votre commande.

- Пожалуйста, нажми на кнопку.
- Нажмите кнопку, пожалуйста.

Veuillez appuyer sur le bouton.

и нажмите на второй или третий листинг.

et cliquez sur une deuxième ou troisième liste.

- Это похоже на самое трудное нажмите, чтобы

- C'est comme le plus dur bouton pour appuyer sur

Вы слышали о компании называется, нажмите «Воронки»?

Avez-vous entendu parler d'une entreprise appelé, cliquez sur Entonnoirs?

Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.

Ouvrez une image et choisissez une disposition d'image. Cliquez sur "Ouvrir" pour ouvrir une image. Cliquez sur "Quitter" pour quitter l'application. La fonction "Disposition d'image" vous permet de visualiser dans n'importe quelle disposition.

- Дважды щёлкните по иконке.
- Дважды нажмите на иконку.

Double-cliquez sur l'icône.

Они хотят, чтобы вы поиск, нажмите на результат,

Ils veulent que tu fasses un recherche, cliquez sur un résultat,

Если выбираете параплан, нажмите «Вправо» а затем кнопку «ОК».

Pour le parapente, appuyez sur "droite", puis "OK".

Если хотите исследовать оазис, нажмите «Влево» и кнопку «ОК».

Si vous voulez explorer l'oasis, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо» и кнопку «ОК».

Si vous voulez explorer la mine, appuyez sur "droite", puis "OK".

Если выбираете самолет и прыжок с парашютом, нажмите «хорошо».

Pour voler en avion et sauter en parachute, cliquez sur "droite".

Если выбираете вертолет и спуск по канату, нажмите «влево».

Pour voler en hélico et faire du rappel, cliquez sur "gauche".

Если выбираете самолет и прыжок с парашютом, нажмите «вправо».

Pour voler en avion et sauter en parachute, tapez "droite".

Нажмите, чтобы Tweet и люди делают это, и они

le Cliquez pour Tweet et les gens le font et ils sont

вы только что создали, нажмите кнопка «Открыть общий доступ».

vous venez de créer, cliquez sur le bouton partager des partages.

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».

Pour descendre en rappel, appuyez sur "droite", puis "OK".

Если вы выбираете вертолёт и спуск по канату, нажмите «влево».

Pour voler en hélico et faire du rappel, tapez "gauche".

В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.

En cas d'incendie, brisez la vitre et appuyez sur le bouton rouge.

вы можете использовать такие инструменты, как Нажмите кнопкуФункции для этого,

vous pouvez même utiliser des outils comme ClickFunnels pour le faire,

это может занять несколько дней, вы нажмите на поисковую аналитику.

cela peut prendre quelques jours, cliquez sur l'analyse de recherche.

Если хотите идти по канату, нажмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

Pour traverser avec la corde, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Если хотите подняться на утес, нажмите «влево», а затем кнопку «ОК».

Si vous voulez escalader la falaise, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо», а затем кнопку «ОК».

Pour longer la falaise, appuyez sur "droite", puis "OK".

Если выбираете лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево», затем кнопку «хорошо» .

Pour voler en hélico et faire du rappel, appuyez sur "gauche", puis "OK".

вам нравится что-то достаточно, нажмите все позвольте мне попробовать его на целую неделю

vous aimez quelque chose d'assez cliquez sur tout droit laissez-moi l'essayer pendant une semaine entière

Если вы хотите лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево» и потом кнопку «хорошо».

Pour voler en hélico et faire du rappel, appuyez sur "gauche", puis "OK".

- Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.
- Нажмите на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.

- Appuie sur le bouton rouge si quelque chose d'étrange arrive.
- Appuyez sur le bouton rouge si quelque chose d'étrange se produit.