Translation of "Ищешь" in French

0.010 sec.

Examples of using "Ищешь" in a sentence and their french translations:

- Ты ищешь работу?
- Ищешь работу?

Cherches-tu du travail ?

- Чего ты здесь ищешь?
- Чего ты тут ищешь?
- Что ты тут ищешь?

Que cherches-tu là ?

- Ты это ищешь?
- Это то, что ты ищешь?

Est-ce là ce que tu cherches ?

- Ты кого-то ищешь?
- Ты кого-нибудь ищешь?

- Tu cherches quelqu'un ?
- Cherches-tu quelqu'un ?

- Что именно ты ищешь?
- Что конкретно ты ищешь?

Que cherches-tu exactement ?

Ты меня ищешь?

- Tu me cherches ?
- Me cherchez-vous ?

Что ты ищешь?

Que cherches-tu ?

Ты это ищешь?

Est-ce là ce que tu cherches ?

Ты ищешь работу?

Cherches-tu du travail ?

Кого ты ищешь?

Qui cherches-tu ?

Ты ищешь квартиру.

Tu cherches un appartement.

Ты ищешь работу.

Tu cherches du travail.

- Почему ты ищешь белого бизона?
- Зачем ты ищешь белого бизона?

- Pourquoi cherchez-vous un bison blanc ?
- Pourquoi cherches-tu un bison blanc ?

Ты эти стаканы ищешь?

- Est-ce que ce sont les verres que tu cherches ?
- Sont-ce là les verres que tu cherches ?

Ты ищешь свой ключ.

Tu cherches ta clé.

Ты что-то ищешь?

- Est-ce que tu cherches quelque chose ?
- Tu cherches quelque chose ?

Какую информацию ты ищешь?

De quelles informations vous enquérez-vous ?

Ты ищешь новую команду?

Es-tu à la recherche d'une nouvelle équipe ?

- Кого ты ищешь?
- Кого вы ищете?
- Ты кого ищешь?
- Вы кого ищете?

- Qui cherchez-vous ?
- Qui cherches-tu ?

Вот книга, которую ты ищешь.

Le voici, le livre que tu cherches !

Ищешь мести, копай могилу двоим.

- Si vous vivez pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux.
- Si tu vis pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux.
- Si on vit pour chercher vengeance, il est préférable de creuser une tombe pour deux.

Почему ты не ищешь работу?

- Pourquoi ne recherches-tu pas un boulot ?
- Pourquoi ne recherchez-vous pas un boulot ?

Я знаю, кого ты ищешь.

Je sais qui tu recherches.

Вот карта, которую ты ищешь.

Voici la carte que tu cherches.

Это книга, которую ты ищешь.

C'est le livre que tu cherches.

Мы знаем, что ты ищешь.

Nous savons ce que tu cherches.

Он именно тот, кого ты ищешь.

Il est précisément celui que tu cherches.

- Ты нас ищешь?
- Вы нас ищете?

- Nous cherches-tu ?
- Nous cherchez-vous ?

- Ты ищешь работу?
- Вы ищете работу?

- Cherchez-vous du travail ?
- Cherches-tu du travail ?

Я не знаю, что ты ищешь.

- Je ne sais pas ce que vous cherchez.
- Je ne sais pas ce que tu cherches.
- J'ignore ce que vous cherchez.
- J'ignore ce que tu cherches.

Находишь всегда то, что не ищешь.

On trouve toujours ce qu'on ne cherche pas.

Это тот ключ, который ты ищешь?

Est-ce la clé que tu cherches ?

- Ты меня ищешь?
- Вы меня ищете?

- Tu me cherches ?
- Me cherchez-vous ?
- Est-ce moi que vous cherchez ?

- Ты кого-то ищешь?
- Вы кого-то ищете?
- Ты кого-нибудь ищешь?
- Вы кого-нибудь ищете?

- Vous cherchez quelqu'un ?
- Tu cherches quelqu'un ?
- Êtes-vous à la recherche de quelqu'un ?
- Cherches-tu quelqu'un ?
- Cherchez-vous quelqu'un ?

- Ты эти очки ищешь?
- Ты эти стаканы ищешь?
- Вы эти стаканы ищете?
- Вы эти очки ищете?

- Est-ce que ce sont les verres que tu cherches ?
- Sont-ce là les verres que tu cherches ?

- Что именно ты ищешь?
- Что именно вы ищете?
- Что конкретно ты ищешь?
- Что конкретно вы ищете?

- Que cherches-tu exactement ?
- Que cherchez-vous exactement ?

Он действительно тот человек, которого ты ищешь?

- Est-ce vraiment l'homme que tu cherches ?
- Est-ce vraiment l'homme que vous cherchez ?

Это действительно тот человек, которого ты ищешь?

Est-ce vraiment l'homme que tu cherches ?

Адрес, который ты ищешь, - это рядом с мэрией.

L'adresse que vous cherchez est à un jet de pierre de l'hôtel de ville.

- Что ты тут ищешь?
- Чего тебе тут надо?

Que cherches-tu là ?

Это и есть тот словарь, который ты ищешь?

Est-ce là le dictionnaire que tu cherches ?

- Думаю, что я нашёл то, что ты ищешь.
- Думаю, я нашёл то, что ты ищешь.
- Я думаю, что нашёл то, что ты ищешь.
- Думаю, я нашёл то, что вы ищете.

- Je pense que j'ai trouvé ce que tu cherchais.
- Je pense avoir trouvé ce que vous cherchiez.

- Что вы ищете?
- Что ты ищешь?
- Что Вы ищете?

- Que cherches-tu ?
- Que cherchez-vous ?
- Qu'est-ce que vous cherchez?
- Que cherches-tu ?
- Qu'est-ce que tu cherches ?
- Que cherchez-vous ?

- Зачем ты ищешь этого человека?
- Зачем тебе этот человек?

Pourquoi cherches-tu cet homme ?

- Почему ты не ищешь работу?
- Почему вы не ищете работу?

- Pourquoi ne recherches-tu pas un boulot ?
- Pourquoi est-ce que vous ne cherchez pas un travail ?

- Мы знаем, что ты ищешь.
- Мы знаем, что вы ищете.

- Nous savons ce que tu cherches.
- Nous savons ce que vous cherchez.

- Вы ищете что-то конкретное?
- Ты что-то конкретное ищешь?

- Cherchez-vous quelque chose en particulier ?
- Est-ce que tu cherches quelque chose en particulier ?

Похоже на работу сыщика. Ты ищешь и постепенно собираешь все улики.

J'étais un détective. Je rassemblais un tas d'indices.

- Вы что-нибудь ищете?
- Ты что-то ищешь?
- Вы что-то ищете?

- Est-ce que tu cherches quelque chose ?
- Cherchez-vous quelque chose ?
- Cherches-tu quelque chose ?
- Tu cherches quelque chose ?

- Я не знаю, что вы ищете.
- Я не знаю, что ты ищешь.

- Je ne sais pas ce que vous cherchez.
- Je ne sais pas ce que tu cherches.
- J'ignore ce que vous cherchez.
- J'ignore ce que tu cherches.

- Думаю, это то, что вы ищете.
- Думаю, это то, что ты ищешь.

Je crois que c'est ce que vous cherchez.

- Я надеюсь, что ты найдёшь то, что ищешь.
- Я надеюсь, что вы найдёте то, что ищете.
- Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь.
- Надеюсь, вы найдёте то, что ищете.

- J'espère que tu trouveras ce que tu cherches.
- J'espère que vous trouverez ce que vous cherchez.

- Я не знал, что вы меня ищете.
- Я не знал, что ты меня ищешь.

Je ne savais pas que vous me cherchiez.

- Если ты Тома ищешь, так его нет.
- Если вы Тома ищете, так его нет.

Si tu cherches Tom, il n'est pas ici.

- Вы всегда находите то, что вы не ищете.
- Находишь всегда то, что не ищешь.

On trouve toujours ce qu'on ne cherche pas.

- Это книга, которую ты ищешь.
- Это книга, которую ты разыскиваешь.
- Это книга, которую вы ищете.

- C'est le livre que tu cherches.
- C'est le livre que vous cherchez.

- Это тот ключ, который ты ищешь?
- Это тот ключ, который вы ищете?
- Это тот ключ, который Вы ищете?

Est-ce là, la clef que tu cherches ?