Translation of "кого" in French

0.015 sec.

Examples of using "кого" in a sentence and their french translations:

- Кого выберем?
- Кого выбираем?

Qui choisissons-nous ?

- Кого ты ждешь?
- Ты кого ждёшь?
- Кого ждешь?

T’attends qui ?

- Кого ты ищешь?
- Кого вы ищете?
- Ты кого ищешь?
- Вы кого ищете?

- Qui cherchez-vous ?
- Qui cherches-tu ?

- Кого ты встретила?
- Кого ты встретил?
- Кого вы встретили?
- Кого Вы встретили?

- Qui avez-vous rencontré ?
- Qui as-tu rencontré ?
- Qui as-tu rencontré ?
- Qui rencontrais-tu ?
- Qui rencontras-tu ?

- Кого мы ждём?
- Кого ждём?

Qui est-ce qu'on attend ?

- Кого пригласим?
- Кого мы приглашаем?

Qui invitons-nous ?

- Кого ты ждешь?
- Кого вы ждёте?
- Кого ты ждёшь?

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- Qui servez-vous ?
- Qui sers-tu ?
- T’attends qui ?

- Кого Вы боитесь?
- Кого вы боитесь?
- Кого ты боишься?

Qui crains-tu ?

- Кого ты встретила?
- Кого ты встретил?

- Qui as-tu rencontré ?
- Qui as-tu rencontré ?

- Кого ты ждешь?
- Кого ты ждёшь?

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- T’attends qui ?
- Tu attends qui ?

- Кого-нибудь подвезти?
- Кого-нибудь подбросить?

- Qui que ce soit veut-il que je le dépose quelque part ?
- Quelqu'un veut-il qu'on le dépose?

- Кого ты убил?
- Кого вы убили?

Qui as-tu tué ?

- Кого он видел?
- Кого он увидел?

Qui a-t-il vu ?

- Кого Вы боитесь?
- Кого вы боитесь?

Qui craignez-vous ?

- Кого вы защищали?
- Кого ты защищал?

- Qui protégeais-tu ?
- Qui protégiez-vous ?

- Кого ты защищаешь?
- Кого вы защищаете?

Qui protèges-tu?

- Кого ты описываешь?
- Кого вы описываете?

Qui décrivez-vous ?

- Кого вы искали?
- Кого ты искал?

- Qui cherchiez-vous ?
- Qui cherchais-tu ?

- Кого ты ждёшь?
- Ты кого ждёшь?

- Qui attends-tu ?
- T’attends qui ?
- Tu attends qui ?

- Кого вы видели?
- Кого ты видел?

Qui avez-vous vu ?

- Приглашайте кого хотите.
- Пригласите кого хотите.

- Invitez qui vous voulez !
- Invitez qui vous voulez.

- Кого вы встретили?
- Кого Вы встретили?

Qui avez-vous rencontré ?

"Я сегодня Тома видела". - "Кого-кого?"

- « J'ai vu Tom, aujourd'hui. » « Qui ?! »
- « J'ai vu Tom, aujourd'hui. » « Qui ça ?! »

- Кого боится Том?
- Кого Том боится?

De qui Tom a-t-il peur ?

- Приглашай кого хочешь.
- Пригласите кого хотите.

- Invite qui tu veux.
- Invitez qui vous voulez.

- Кого боятся дети?
- Кого дети боятся?

De qui les enfants ont-ils peur ?

- У кого ключи?
- Ключи у кого?

Qui a les clés ?

- Кого вы видели?
- Кого Вы видели?

Qui avez-vous vu ?

- Ждёшь кого-то?
- Ты кого-то ждёшь?
- Вы кого-то ждёте?
- Ты ждёшь кого-нибудь?
- Вы ждёте кого-нибудь?

- Attendez-vous quelqu'un ?
- Attends-tu quelqu'un ?

- Ждёшь кого-то?
- Ты кого-то ждёшь?
- Ты ждёшь кого-нибудь?

- Est-ce que tu attends quelqu'un ?
- Attends-tu quelqu'un ?

- Можешь приводить кого хочешь.
- Можете приводить кого хотите.
- Можешь привести кого хочешь.
- Можете привести кого хотите.

Vous pouvez emmener qui vous voulez.

- Ты кого-то ищешь?
- Вы кого-то ищете?
- Ты кого-нибудь ищешь?
- Вы кого-нибудь ищете?

- Vous cherchez quelqu'un ?
- Tu cherches quelqu'un ?
- Êtes-vous à la recherche de quelqu'un ?
- Cherches-tu quelqu'un ?
- Cherchez-vous quelqu'un ?

- Кого ты здесь знаешь?
- Кого ты тут знаешь?
- Кого вы здесь знаете?
- Кого вы тут знаете?

- Qui connais-tu ici ?
- Qui connaissez-vous ici ?
- Qui est-ce que tu connais ici ?
- Qui est-ce que vous connaissez ici ?

- Ты кого-нибудь целовал?
- Ты кого-нибудь поцеловал?
- Ты кого-нибудь поцеловала?
- Ты кого-нибудь целовала?

- As-tu embrassé qui que ce soit ?
- Avez-vous embrassé qui que ce soit ?

- Ты кого-то ждёшь?
- Вы кого-то ждёте?
- Ты ждёшь кого-нибудь?
- Вы ждёте кого-нибудь?

- Attendez-vous quelqu'un ?
- Attends-tu quelqu'un ?

- Приглашай всех, кого хочешь.
- Приглашай кого хочешь.

- Invite qui tu veux !
- Invitez qui vous voulez !

- Ждёшь кого-то?
- Ты кого-то ждёшь?

Attends-tu qui que ce soit ?

- Вы кого-то ждёте?
- Ждёте кого-то?

Attendez-vous qui que ce soit ?

- Ты кого-нибудь убил?
- Ты кого-нибудь убила?
- Вы кого-нибудь убили?

- As-tu tué qui que ce soit ?
- Avez-vous tué qui que ce soit ?

- У кого он есть?
- У кого она есть?
- У кого оно есть?

Qui l'a ?

- Ты кого-нибудь видел?
- Вы кого-нибудь видели?
- Ты кого-нибудь видела?

- As-tu vu qui que ce soit ?
- Avez-vous vu qui que ce soit ?

- Ты можешь пригласить кого угодно.
- Можешь пригласить кого хочешь.
- Можете пригласить кого хотите.

Vous pouvez inviter vraiment qui vous voulez.

- Вы мне кого-то напоминаете.
- Вы похожи на кого-то, кого я знаю.

Vous ressemblez à quelqu'un que je connais.

- На кого ты работаешь?
- На кого вы работаете?

Pour qui travailles-tu ?

- Над кем издеваешься?
- Кого высмеиваешь?
- Кого ты осмеиваешь?

De qui te moques-tu ?

- За кого ты голосовал?
- За кого вы голосовали?

- Pour qui as-tu voté ?
- Pour qui avez-vous voté ?

- Ты кого-нибудь видел?
- Вы кого-нибудь видели?

- As-tu vu qui que ce soit ?
- Avez-vous vu qui que ce soit ?

- Вы кого-нибудь узнаёте?
- Ты кого-нибудь узнаёшь?

- Reconnaissez-vous quiconque ?
- Reconnaissez-vous qui que ce soit ?
- Reconnais-tu quiconque ?
- Reconnais-tu qui que ce soit ?

- Вы кого-то ожидаете?
- Ты кого-то ожидаешь?

- Attends-tu qui que ce soit ?
- Attendez-vous qui que ce soit ?

- Ты кого-нибудь видишь?
- Вы кого-нибудь видите?

- Vois-tu qui que ce soit ?
- Voyez-vous qui que ce soit ?

- Спроси у кого-нибудь.
- Спросите у кого-нибудь.

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

- Кого вы пытаетесь убедить?
- Кого ты пытаешься убедить?

- Qui essayez-vous de convaincre ?
- Qui essaies-tu de convaincre ?

- На кого ты злишься?
- На кого вы злитесь?

Contre qui es-tu en colère ?

- На кого Том смотрит?
- На кого смотрит Том?

Qui est-ce que Tom regarde ?

- Вы кого-то ищете?
- Вы кого-нибудь ищете?

- Cherchez-vous quelqu'un ?
- Vous cherchez quelqu'un ?
- Êtes-vous à la recherche de quelqu'un ?
- Cherchez-vous quelqu'un ?

- Я кое-кого жду.
- Я ожидаю кое-кого.

J'attends quelqu'un.

- За кого ты голосовал?
- За кого ты проголосовал?

Pour qui as-tu voté ?

- Я нашёл кого-то.
- Я кого-то нашёл.

J'ai trouvé quelqu'un.

- Можешь пригласить кого хочешь.
- Можете пригласить кого хотите.

Tu peux inviter qui tu veux.

- За кого вы голосуете?
- За кого ты голосуешь?

Pour qui votes-tu ?

- Том кого-то видел.
- Том кое-кого видел.

- Tom a vu quelqu'un.
- Tom voyait quelqu'un.

- Кого-нибудь это волновало?
- Кого-нибудь это заботило?

Quiconque s'en est-il soucié ?

- Найди кого-нибудь ещё.
- Найдите кого-нибудь ещё.

- Trouve quelqu'un d'autre.
- Trouvez quelqu'un d'autre.

- Кого ты так боишься?
- Кого вы так боитесь?

De qui as-tu si peur ?

- На кого ты уставился?
- На кого вы уставились?

Qui es-tu en train de fixer ?

- Кого ты там знаешь?
- Кого вы там знаете?

- Qui y connaissez-vous ?
- Qui y connais-tu ?

- Ты кого-то ищешь?
- Ты кого-нибудь ищешь?

- Tu cherches quelqu'un ?
- Cherches-tu quelqu'un ?

- Можешь приводить кого хочешь.
- Можешь привести кого хочешь.

Tu peux emmener qui tu veux.

- Кого ты здесь знаешь?
- Кого ты тут знаешь?

Qui est-ce que tu connais ici ?

- Можете приводить кого хотите.
- Можете привести кого хотите.

Vous pouvez emmener qui vous voulez.

- Сделай кого-нибудь счастливым.
- Сделайте кого-нибудь счастливым.

Rends quelqu'un heureux.

- На кого ты учишься?
- Ты на кого учишься?

Tu es étudiant en quoi ?

Кого это волновало?

Qui s'en souciait ?

Пригласи кого хочешь.

Invite qui tu veux.

Кого это волнует?

- Qui se soucie de cela ?
- Qui s'en soucie ?

Вы кого купили?

Qui avez-vous acheté ?