Translation of "Звук" in French

0.013 sec.

Examples of using "Звук" in a sentence and their french translations:

- Отключи звук.
- Выключи звук.
- Убери звук.

Coupe le son.

- Том услышал звук.
- Том слышал звук.

Tom entendit le son.

Звук тишины.

Le son du silence.

- Вы слышали этот звук?
- Ты слышал этот звук?

- As-tu entendu ce bruit ?
- Avez-vous entendu ce son ?

- Сделай потише.
- Сделайте потише.
- Убавь звук.
- Убавьте звук.

- Baisse le volume.
- Baissez le volume.

- Я услышал странный звук.
- Я слышал странный звук.

J'ai entendu un son bizarre.

ТТ: (Низкий звук)

TT : (Son bas)

чтобы издать звук.

rien que pour produire ce son.

ТТ: (Высокий звук)

TT : ( Son aigu)

Например, звук «кх».

Le son « kh » par exemple .

Можно использовать звук.

Notre approche est audible.

издававшей резкий звук,

produisant un son de déchirement,

Ветер подавляет звук.

Le vent étouffe les sons.

это звук муравьев

c'est le son des fourmis

Вскоре звук затих.

Bientôt, le son s'évanouit.

Звук медленнее света.

Le son est plus lent que la lumière.

Вдали слышу звук.

J'entends un son lointain.

Звук разбудил меня.

Le bruit m'a réveillé.

Откуда этот звук?

D'où vient ce son ?

Он услышал звук.

Il a entendu le son.

Он слышал звук.

Il a entendu le son.

Этот звук раздражает.

Ce bruit est gênant.

Он отключил звук.

Il a coupé le son.

- Я отключил звук на мобильном.
- Я отключил звук у мобильного.

J'ai éteint la sonnerie de mon portable.

Это тоже звук деревьев.

Ceci aussi est le bruit des arbres.

Киты услышали звук суден...

Elles ont entendu le son des bateaux...

давайте послушаем этот звук

écoutons ce son

Звук распространяется очень быстро.

Le son voyage très rapidement.

Я услышал странный звук.

J'ai entendu un son étrange.

Мы слышали звук выстрела.

- Nous entendîmes un coup de feu.
- Nous avons entendu un coup de feu.
- Nous entendîmes une détonation.
- Nous avons entendu une détonation.

Звук был практически неразличим.

Le son était presque imperceptible.

Я услышал необычный звук.

J'ai entendu un son étrange.

Я слышу звук барабана.

J'entends le tambour.

Что это за звук?

C’est quoi, ce bruit ?

Что издаёт этот звук?

- Qu'est-ce qui produit ce bruit ?
- Qu'est-ce qui produit ce son ?

- Сделай потише.
- Убавь звук.

Baisse le volume.

Я слышу звук шагов.

J'entends des bruits de pas.

Звук радио немного громкий.

- Le son de la radio est un peu fort.
- La radio est un peu forte.

- Вода проводит звук лучше, чем воздух.
- Вода передаёт звук лучше, чем воздух.

L'eau diffuse mieux le son que l'air.

Это был характерный звук запоминания.

Nous pouvions donc entendre la signature de l'apprentissage.

Ох, этот звук... ...готовящейся еды!

Le doux bruit... de la cuisine !

Это имитирут звук питанги мухоловки.

Cela imite le son du tyran quiquivi.

Шум определяют как нежелательный звук,

Le bruit est défini comme un son non désiré,

Это полный звук из уст

Ce son est complètement supprimé de la bouche

Давайте немного повысим этот звук

Élevons un peu ce son

Вы слышите какой-нибудь звук?

- Tu entends n'importe quel son ?
- Tu entends bien ?

Вы не сделаете звук потише?

Pourriez-vous baisser le volume ?

Когда ты услышал тот звук?

- Quand avez-vous entendu le son ?
- Quand as-tu entendu le son ?

Вувузелы издают очень приятный звук.

Les vuvuzelas émettent des sons très mélodieux.

Звук пришёл с той стороны.

Le son venait de cette direction.

Что это был за звук?

C’était quoi, ce bruit ?

Я люблю звук падающего дождя.

J'aime le son de la pluie qui tombe.

Ты не слышишь этот звук?

- Ne peux-tu pas entendre le son ?
- Ne pouvez-vous pas entendre le son ?

Звук шёл с этой стороны.

Le son venait de cette direction.

- Вы не могли бы уменьшить звук?
- Вы не могли бы сделать звук потише?

Pourriez-vous baisser le volume ?

Что это за звук? Летучие мыши!

C'est quoi, ce bruit ? Des chauves-souris !

Там должен быть звук прямо сейчас

Actuellement censé être le son à venir

Я никогда не забуду звук удара.

Je n'oublierai jamais le son du choc.

- Ненавижу этот звук.
- Ненавижу этот шум.

Je déteste ce bruit.

Я уже слышал этот звук раньше.

J'ai déjà entendu ce bruit.

Из стиральной машинки доносится странный звук.

La machine à laver fait un drôle de bruit.

Странный звук послышался из-за двери.

On a entendu un bruit étrange qui venait de derrière la porte.

Раньше машина этот звук не издавала.

La voiture ne faisait pas ce bruit, avant.

- Какой-то звук.
- Что-то шумит.

Il y a quelque chose qui fait du bruit.

Свет движется ещё быстрее, чем звук.

La lumière avance encore plus vite que le son.

Есть ли сейчас какой-то звук сзади?

si le moment arrive à un son arrière?

- Убавь громкость телевизора!
- Убавь звук у телевизора.

Baisse le son de la télé.

- Сделай звук потише, пожалуйста.
- Убавь, пожалуйста, громкость.

Tourne le volume vers le bas, je te prie.

- Мы услышали выстрел.
- Мы слышали звук выстрела.

Nous avons entendu un coup de feu.

Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса.

J'avais juste envie d'entendre le son de ta voix.

Мне нравится этот телевизор. У него необыкновенный звук.

J'aime cette télévision. Son son est exceptionnel.

потрясающий контент на основе видео, удивительный звук помогает.

un contenu vidéo étonnant, audio incroyable tout aide.

более 2 000 раз в секунду, чтобы издать звук.

s'entrechoquent pour produire ce son.

Используя свет и звук, можно активировать или ингибировать нейроны

En utilisant la lumière et le son, on peut activer ou inhiber des neurones,

- Звук скрипки весьма приятен.
- У скрипки очень красивый тембр.

- Le son du violon est très beau.
- La sonorité du violon est très belle.

Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня.

Le son de votre voix est comme le chant mélodique des sirènes pour moi.

- Убавь звук у телевизора, пожалуйста.
- Сделай телевизор потише, пожалуйста.

Baisse le volume de la TV, s'il te plaît.

Это звук, который вы слышите, когда вокруг всё тихо.

C'est le son que vous entendez quand tout est silencieux.

- Я сделал телевизор погромче.
- Я сделал звук телевизора погромче.

J’ai augmenté le son de la télévision.

- Том сделал телевизор погромче.
- Том сделал звук телевизора погромче.

Tom a augmenté le volume de la télé.

- Что-то звенит.
- Какой-то звук.
- Что-то гудит.

Il y a quelque chose qui sonne.

- Мне нравится звук твоего голоса.
- Мне нравится звук Вашего голоса.
- Мне нравится, как звучит Ваш голос.
- Мне нравится, как звучит твой голос.

- J'aime le son de ta voix.
- J'aime le son de votre voix.

включающий в себя физическую составляющую, то есть звук как таковой,

et de ce fait, aussi bien comme un élément physique, le son,

- Я ненавижу звучание своего голоса.
- Я ненавижу звук своего голоса.

Je déteste le son de ma voix.

Радио играет слишком громко. Ты не можешь немного убавить звук?

La radio est trop forte. Tu ne peux pas baisser un peu le volume ?

Тогда я первый раз в жизни услышала звук выстрела автоматического оружия.

C'était la première fois que j'entendais le tir d'une arme automatique.

У них есть звук, у них есть голос, у этих зданий.

Ces bâtiments ont un son, ils ont une voix.

если он не может никого коснуться, и звук этого бублика уменьшается

s'il ne peut toucher personne et que le son bagel de ces cris est réduit

- Она приглушила радио.
- Она сделала радио потише.
- Она убавила звук радио.

Elle a baissé le son de la radio.

- Мне нравится звук твоего голоса.
- Мне нравится, как звучит твой голос.

J'aime le son de ta voix.

Тьма помогает с прикрытием. Но звук ее шагов разносится по морскому льду.

L'obscurité la camoufle. Mais ses pas résonnent sur la mer de glace.