Translation of "слышали" in French

0.019 sec.

Examples of using "слышали" in a sentence and their french translations:

Мы слышали.

Nous entendions.

Вы слышали.

- Vous entendiez.
- Vous avez entendu.

Они слышали.

- Ils entendaient.
- Elles entendaient.
- Ils ont entendu.
- Elles ont entendu.

- Мы слышали, как он дышал.
- Мы слышали, как она дышала.
- Мы слышали его дыхание.
- Мы слышали её дыхание.

On l'entendait respirer.

- Вы тоже это слышали?
- Вы его тоже слышали?

L'avez-vous également entendu ?

Подождите, вы слышали?

Vous entendez ?

Вы слышали новости?

Avez-vous entendu les nouvelles ?

Вы это слышали?

- Avez-vous entendu ça ?
- Avez-vous entendu cela ?
- L'avez-vous entendu ?

Вы прекрасно слышали.

Vous avez bien entendu.

Мы слышали выстрелы.

- Nous avons entendu le bruit de coups de feu.
- Nous avons entendu des détonations.

Вы всё слышали?

- As-tu tout entendu ?
- Avez-vous tout entendu ?

Все это слышали?

Tout le monde a-t-il entendu ça ?

Вы слышали щелчок?

- Avez-vous entendu le clic ?
- Avez-vous entendu le cliquetis ?

Вы слышали новость.

Vous avez entendu la nouvelle.

Кого вы слышали?

Qui avez-vous entendu ?

Вы слышали голос?

Avez-vous entendu la voix ?

- Что за голос вы слышали?
- Какой голос вы слышали?

Quelle voix avez-vous entendu ?

- Мы слышали, как она кричала.
- Мы слышали, как она плакала.
- Мы слышали, как она плачет.

- Nous l'avons entendue crier.
- Nous l'avons entendue pleurer.

- Мы слышали, как она плакала.
- Мы слышали, как она плачет.

Nous l'avons entendue pleurer.

- Мы слышали, как она кричала.
- Мы слышали, как она кричит.

Nous l'avons entendue crier.

- Они, наверное, тебя не слышали.
- Они, наверное, вас не слышали.

Ils ne t'ont probablement pas entendu.

- Мы слышали, как он разговаривал.
- Мы слышали, как она разговаривала.

Nous l'entendions parler.

Вы это слышали? Смотрите!

Vous entendez ? Regardez !

Вы не слышали неправильно

Tu n'as pas mal entendu

Вы уже слышали, что...

Avez-vous déjà entendu que ...

Вы слышали эту историю?

Avez-vous entendu parler de cette histoire ?

Мы слышали звук выстрела.

- Nous entendîmes un coup de feu.
- Nous avons entendu un coup de feu.
- Nous entendîmes une détonation.
- Nous avons entendu une détonation.

Вы не слышали новость?

N'avez-vous pas entendu de nouvelle ?

Вы слышали последние слухи?

As-tu entendu les dernières rumeurs ?

- Мы слышали.
- Мы услышали.

Nous avons entendu.

- Вы слышали.
- Вы услышали.

Vous avez entendu.

Они не слышали детей.

Ils n'ont pas entendu les enfants.

- Они слышали.
- Они услышали.

- Ils ont entendu.
- Elles ont entendu.

- Мы не слышали, как ты вошёл.
- Мы не слышали, как ты вошла.
- Мы не слышали, как Вы вошли.
- Мы не слышали, как вы вошли.

- Nous ne t'avons pas entendu entrer.
- Nous ne t'avons pas entendue entrer.
- Nous ne vous avons pas entendu entrer.
- Nous ne vous avons pas entendue entrer.
- Nous ne vous avons pas entendus entrer.
- Nous ne vous avons pas entendues entrer.

- Вы слышали новости по радио?
- Вы слышали эту новость по радио?

As-tu entendu les nouvelles à la radio ?

- Мы слышали эти обещания и раньше.
- Мы эти обещания уже слышали.

Nous avons déjà entendu ces promesses.

- Мы слышали, как девочка пела песню.
- Мы слышали, как девушка пела песню.

On a entendu la fille chanter une chanson.

Уверен, вы о ней слышали.

Je suis sûr que vous en avez entendu parler.

Вы уже слышали эту историю.

Vous avez déjà entendu cette histoire.

мы всегда слышали такой лозунг

nous avons toujours entendu le slogan comme celui-ci

Слышали, как девочка пела песню.

On a entendu la fille chanter une chanson.

Мы слышали рев тигра вдалеке.

Nous avons entendu des tigres rugir au loin.

Мы раньше слышали эту песню.

Nous connaissons cette chanson.

Вы, наверное, слышали обо мне.

- Tu as peut-être entendu parler de moi.
- Vous avez peut-être entendu parler de moi.

Это всё, что мы слышали.

C'est tout ce que nous avons entendu.

Мы уже слышали эту песню.

Nous avons déjà entendu cette chanson.

Вы уже слышали эту песню.

Vous avez déjà entendu cette chanson.

Они уже слышали эту песню.

- Ils ont déjà entendu cette chanson.
- Elles ont déjà entendu cette chanson.

Вы тоже слышали кошачье мяуканье?

Avez-vous aussi entendu miauler un chat ?

Они, наверное, тебя не слышали.

Ils ne t'ont probablement pas entendu.

Мы слышали, как она плакала.

Nous l'avons entendue pleurer.

Вы слышали, как рычит лев?

Avez-vous entendu le lion rugir ?

Вы слышали новости по радио?

As-tu entendu les nouvelles à la radio ?

Мы слышали шум в спальне.

On entendait un bruit dans la chambre.

Вы слышали грозу сегодня ночью?

- Avez-vous entendu l'orage cette nuit ?
- Avez-vous entendu l'orage la nuit dernière ?

Мы слышали, как она кричала.

Nous l'avons entendue crier.

Мы эти обещания уже слышали.

Nous avons déjà entendu ces promesses.

- Мы слышали, как мальчик играет на скрипке.
- Мы слышали, как мальчик играл на скрипке.

On a entendu le garçon jouer du violon.

- Мы слышали, как она звала на помощь.
- Мы слышали, как они звали на помощь.

On l'entendit appeler à l'aide.

- Давай сделаем вид, что не слышали этого.
- Давайте сделаем вид, что не слышали этого.

Faisons comme si nous n'avions pas entendu cela !

- Вы слышали хорошую новость?
- Слышали хорошую новость?
- Ты слышал хорошую новость?
- Слышал хорошую новость?

- As-tu entendu la bonne nouvelle ?
- Avez-vous entendu la bonne nouvelle ?

Возможно, вы уже слышали об этом,

Certains d'entre vous ont déjà entendu parler de ça

- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?

As-tu entendu les nouvelles ?

Вы уже слышали эту историю раньше.

- Tu auras entendu cette histoire auparavant.
- Vous aurez déjà entendu cette histoire.

Мы слышали, как вдалеке рычали тигры.

Nous avons entendu des tigres rugir au loin.

Вы когда-нибудь слышали о Несси?

Avez-vous déjà entendu parler de Nessie ?

- Мы слышали шум.
- Мы услышали шум.

Nous avons entendu un bruit.

Два человека говорят, что слышали выстрел.

- Deux personnes disent avoir entendu une détonation.
- Deux personnes disent avoir entendu un coup de feu.
- Deux personnes disent qu'elles ont entendu une détonation.
- Deux personnes disent qu'elles ont entendu un coup de feu.

- Мы слышали крики.
- Мы услышали крики.

Nous avons entendu des cris.

Вы обо мне что-нибудь слышали?

Avez-vous entendu parler de moi ?

Вы что-нибудь об этом слышали?

Avez-vous entendu quelque chose à ce sujet ?

Мы не слышали, как ты вошёл.

Nous ne t'avons pas entendu entrer.

- Вы это слышали?
- Ты это слышал?

- As-tu entendu ça ?
- Avez-vous entendu ça ?

Вы ещё и половины не слышали.

Vous n'en avez pas encore entendu la moitié.

Это очень просто, вы, ребята, слышали

C'est très simple, vous avez entendu

- Ты тоже это слышал?
- Вы тоже это слышали?
- Ты его тоже слышал?
- Вы его тоже слышали?
- Ты её тоже слышал?
- Вы её тоже слышали?

- L'avez-vous également entendu ?
- L'as-tu également entendu ?

но мы бы слышали это каждый день

mais nous l'entendions tous les jours

Вы слышали, как она говорит по-французски?

L'avez-vous entendue parler français ?

Мы слышали, как он звал на помощь.

On l'entendit appeler à l'aide.

Вы слышали о ней в последнее время?

- Avez-vous eu de ses nouvelles récemment ?
- Avez-vous eu des nouvelles d'elle récemment ?

Вы что-нибудь слышали об этой организации?

Avez-vous entendu quoi que ce soit à propos de l'organisation ?

Мы слышали, как он спускается по лестнице.

Nous l'avons entendu descendre les escaliers.

Вы слышали, как он спускается по лестнице.

Vous l'avez entendu descendre les escaliers.