Translation of "Бабушке" in French

0.005 sec.

Examples of using "Бабушке" in a sentence and their french translations:

Бабушке своей расскажи!

- Tu parles !
- À d’autres !

Иди к бабушке!

Va chez mamie !

- Я иду к бабушке.
- Я иду к своей бабушке.

Je vais chez ma grand-mère.

Моей бабушке сто лет.

Ma grand-mère est centenaire.

- Мне не нужно идти к бабушке.
- Мне не нужно ехать к бабушке.

Je n'ai pas besoin d'aller chez ma grand-mère.

- Красный зонтик напоминал ему о бабушке.
- Красный зонтик напоминал ей о бабушке.

Le parapluie rouge lui rappelait sa grand-mère.

- После еды я еду к бабушке.
- После еды я иду к бабушке.

Je vais chez ma grand-mère après le repas.

Моей бабушке семьдесят пять лет.

Ma grand-mère a 75 ans.

Предложим эти шоколадные конфеты бабушке.

Offrons ces chocolats à grand-mère.

Моей бабушке исполнилось сто лет.

Ma grand-mère a eu cent ans.

Том должен позвонить своей бабушке.

Tom doit appeler sa grand-mère.

Моей бабушке очень много лет.

Ma grand-mère est très âgée.

Моей бабушке девяносто один год.

Ma grand-mère a quatre-vingt-onze ans.

Мама подарила бабушке красивые серёжки.

Ma mère a offert à ma grand-mère de belles boucles d'oreilles.

- Бабушке своей расскажи!
- Рассказывай это кому-нибудь другому!
- Это ты бабушке своей будешь рассказывать!

Je ne suis pas tombé de la dernière pluie !

Я подарю бабушке рубашку на Рождество.

- Je vais donner une chemise à grand-mère pour Noël.
- Je donnerai une chemise à mémé pour Noël.

Я должен купить рождественский подарок бабушке.

Je dois acheter un cadeau de Noël pour ma grand-mère.

- Я ходил к бабушке, чтобы с ней поговорить.
- Я ездил к бабушке, чтобы с ней поговорить.

J'ai été chez ma grand-mère pour parler avec elle.

- Возьмите это кольцо себе. Оно принадлежало моей бабушке.
- Оставьте это кольцо себе. Оно принадлежало моей бабушке.

Gardez cette bague. Elle appartenait à ma grand-mère.

Мы пишем бабушке и дедушке длинное письмо.

Nous écrivons une longue lettre à nos grands-parents.

На Рождество я подарю бабушке фланелевую ночную рубашку.

Pour Noël, j'offrirai une chemise de nuit de flanelle à ma grand-mère.

Том у себя в комнате, пишет письмо бабушке.

Tom est dans sa chambre, en train d'écrire une lettre à sa grand-mère.

Моей бабушке со стороны отца исполнилось сто лет.

Ma grand-mère paternelle a eu cent ans.

Твой голос напоминает мне о моей покойной бабушке.

Ta voix me rappelle feu ma grand-mère.

В Массачусетсе не разрешают жениться на бабушке жены.

- Au Massachusetts, les hommes n'ont pas le droit de se marier avec la grand-mère de leur épouse.
- Dans le Massachusetts, un homme n'a pas le droit d'épouser la grand-mère de sa femme.

В нашей семье я была ближе всех к бабушке.

Je me sentais plus proche de ma grand-mère que des autres membres de la famille.

В тот день нашей бабушке, больной раком, сделали операцию.

Elle avait accompagné ma grand-mère qui s'était fait opérer d'un cancer.

Моим дедушке и бабушке никогда не нравился кофе с молоком.

Le café au lait n'a jamais plu à mes grands-parents.

Я позвонил своей бабушке, чтобы узнать, не нужно ли ей чего-нибудь.

J'ai appelé ma grand-mère pour voir si elle avait besoin de quelque chose.

- Моим дедушке и бабушке никогда не нравился кофе с молоком.
- Мои дедушка и бабушка никогда не любили кофе с молоком.

Le café au lait n'a jamais plu à mes grands-parents.

- Иногда мне хочется всё послать к чёрту.
- Иногда у меня возникает желание послать всё к чёртовой бабушке.
- Иногда у меня возникает желание послать всё к чертям собачьим.

Parfois, j'ai envie de tout envoyer au diable.