Translation of "сначала" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "сначала" in a sentence and their finnish translations:

Начнём сначала.

Aloitetaan taas!

Сначала дамы.

Naiset ensin.

- Давай сначала это сделаем.
- Давайте сначала это сделаем.

Tehdään tämä ensin.

Сначала я отказался.

- Kieltäydyn aluksi.
- Kieltäydyin ensin.

Прочти сначала это.

- Lue tämä ensiksi.
- Lue tämä ensin.

- Сначала мы поедим, потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

Ensin syömme, sitten menemme.

- Сначала я в это не верил.
- Сначала я этому не верил.
- Сначала я ему не верил.

- Aluksi en uskonut häntä.
- Aluksi minä en uskonut häntä.

- Сначала я ему не верил.
- Сначала я ему не поверил.

Aluksi en uskonut häntä.

Но сначала спальное место!

Aloitetaan vuoteesta.

- Дамы вперед!
- Сначала дамы!

Naiset ensin!

Сначала идея показалась абсурдной.

Ensin koko idea vaikutti järjettömältä.

Сначала Том отказался помогать.

Aluksi Tomi ei suostunut auttamaan.

- Прочти это в первую очередь.
- Прочти сначала это.
- Прочтите сначала это.

- Lue tämä ensiksi.
- Lue tämä ensin.

- Мне следовало сначала спросить Тома.
- Мне надо было сначала спросить Тома.

Minun olisi pitänyt kysyä ensin Tomilta.

Ладно, сначала я брошу факел.

Heitän soihdun ensin alas.

Но давайте сначала спустимся вниз.

Laskeudutaan kuitenkin ensin alas.

Ты не можешь начать сначала.

Et voi aloittaa alusta.

Сначала мы поедим, потом пойдём.

Ensin syömme, sitten menemme.

Но сначала он должен его поймать.

Mutta se on saatava ensin kiinni.

Сначала мне надо выслушать обе стороны.

Ensin minun on kuultava molempia puolia.

Я хочу сначала поговорить с Томом.

Haluan puhua Tomille ensin.

Дай мне сначала поговорить с Томом.

Anna minun puhua Tomille ensin.

Сначала я решил, что он шутит.

Ensin luulin hänen vitsailleen.

Сначала кажется, что ничего особо не меняется.

Aluksi kaikki näytti samalta.

Сначала я принял его за твоего брата.

Aluksi pidin häntä veljenäsi.

- После вас.
- Только после Вас.
- Сначала ты.

- Sinun jälkeesi.
- Teidän jälkeenne.

Сначала я решил, что она на них охотится.

Ensin luulin - sen metsästävän kaloja.

- Я должен сначала поесть.
- Я должен поесть первым.

Minun täytyy syödä ensin.

Я голоден, так что сначала я должен поесть.

Minulla on nälkä, joten minun täytyy syödä ensin.

- Сначала он мне не нравился.
- Сначала он мне не понравился.
- Поначалу он мне не понравился.
- Поначалу он мне не нравился.

Aluksi en pitänyt hänestä.

«Мертвый якорь», смелый выбор. Сначала мы должны вырыть траншею.

Valitsit kuolleen miehen ankkurin. Rohkea päätös. Ensin kaivan kuopan.

Сначала меня ждало разочарование: эта задача показалась мне непосильной.

Se oli aluksi turhauttavaa. Niitä oli vaikea erottaa.

Сначала было трудно представить, что давал ей наш контакт.

Aluksi oli vaikeaa kuvitella, mitä se hyötyi suhteestamme.

Перед тем как идти гулять, сначала сделай домашнюю работу.

Tee läksyt ennen kuin menet leikkimään.

Сначала, я решил, что он учитель, но я ошибся.

Ensin luulin että hän oli opettaja, mutta ei hän ollut.

- Я хочу сперва кое-что тебе показать.
- Я хочу тебе сначала кое-что показать.
- Я хочу вам сначала кое-что показать.

Haluan näyttää sinulle ensin yhden jutun.

- Сначала я хочу увидеть Тома.
- Сперва я хочу увидеть Тома.

Haluaisin nähdä Tomin ensin.

Сначала она пыталась поймать омара тем же способом, что и краба.

Se käytti samaa menetelmää metsästäessään hummeria.

Сначала у меня была боязнь сцены, но я быстро её преодолел.

Alussa minulla oli ramppikuume, mutta se meni pian ohi.

- Делу время, потехе час.
- Сделал дело, гуляй смело.
- Сначала дело, потом развлечения.

- Työ ennen hupia.
- Ensin työ, sitten huvi.

- Какой музей вы предпочли бы посетить вначале?
- Какой музей вы хотите посетить сначала?

Missä museossa haluaisit käydä ensin?

Но сначала нам нужно разобраться с лекарствами и сделать что-то, чтобы они не нагрелись.

Ennen sitä meidän pitää huolehtia lääkkeistä ja pitää ne viileinä.

"Том, знаешь, я всё ещё люблю тебя. Может, начнём всё сначала?" — "Хм, дай мне подумать."

”Minä rakastan sinua vieläkin, Tom! Eikö me voitaisi yrittää vielä kerran?” ”Hmmm, anna kun vähän mietin asiaa.”

- Нам нужно начать с нуля.
- Нам нужно начать всё сначала.
- Нам нужно начать с чистого листа.

- Meidän täytyy aloittaa nollasta.
- Meidän täytyy aloittaa täysin alusta.
- Meidän täytyy aloittaa aivan alusta.

Сначала они тебя не замечают, потом смеются над тобой, затем борются с тобой. А потом ты побеждаешь.

Ensin he sivuuttavat sinut, sitten he nauravat sinulle, sitten he taistelevat sinua vastaan, sitten sinä voitat.

Лисенок, ведомый огнями города, нетвердо поковылял по сверкающему от снега полю. Сначала единственный огонек превратился в два, потом в три и наконец распался на целый десяток.

Ketunpoika lähti taapertamaan pitkin yötä valaisevan hangen peittämää peltoa kaupungin valot maamerkkinään. Alussa yhdeltä näyttävä valo muuttui kahdeksi ja kolmeksi ja lopulta kymmeneksi.

Сегодня я признался ей в любви. Я сказал: «Я в тебя влюбился». Поначалу она не знала, что сказать. Прошло несколько минут, прежде чем она сказала: «Всё это слишком быстро. Я бы хотела сначала получше тебя узнать».

Tänään tunnustin rakkauteni hänelle. Sanoin: "Olen rakastunut sinuun". Sen jälkeen hän ei ensin tiennyt mitä sanoa. Muutama minuutti kului kunnes hän viimein sanoi: "Asiat etenevät hieman liian nopeasti. Haluaisin tutustua sinuun paremmin ensin."