Examples of using "перевод" in a sentence and their finnish translations:
Onko tämä käännös oikein?
- Onko tämä käännös oikein?
- Täsmääkö tämä käännös?
Hänen käännöksensä on lähellä alkuperäistä.
Tämä käännös on parempi kuin toinen.
Tämä lause ei ole käännös. Se on alkuperäisversio.
Tunnustan ettei käännökseni ole täydellinen.
Haluaisin käännöksen tähän lauluun.
Olet lisännyt kommentin, et käännöstä. Lisätäksesi käännöksen, klikkaa lauseen yläpuolelle olevaa ”あ→а”-kuvaketta.
Maan yöllä on vielä paljastettavanaan. Tekstitys: Antti Rinta-Loppi
Tunnen kääntämisestä tulleen hyvin vähän nautittavaa.
Tietääkseni se on ainoa mahdollinen käännös.
Maan pimeässä yössä vielä piilotteleekaan? Tekstitys: Antti Rinta-Loppi
Kääntäminen on hyödyllistä siinä, että opimme tuntemaan äidinkielemme paremmin.
Kääntäminen kielestä toiseen ei ole läheskään niin helppoa kuin monet saattavat luulla.
Minulta kesti yli kaksi tuntia muutaman englanninkielisen sivun kääntämiseen.
- Käännös on kuin nainen. Jos se on kaunis, se ei ole uskollinen. Jos se taas on uskollinen, se mitä luultavimmin ei ole kaunis.
- Käännös on kuin nainen: mikäli kaunis, se ei ole uskollinen; mikäli uskollinen, se ei tosiaankaan ole kaunis.
Kuka tietää, mitä muita yllätyksiä Maan pimeässä yössä piilottelee. Tekstitys: Antti Rinta-Loppi
- Anna hyvä käännös lauseesta, jota olet kääntämässä. Älä anna muunkielisten käännösten vaikuttaa sinuun.
- Älä anna muunkielisten lauseitten vaikuttaa käännökseesi, vaan hio käännöksestäsi hyvä alkulauseen pohjalta.
Kun kyetään kääntämään sanasta sanaan voidaan alkutekstin tyyliä seurata tarkoin, mutta yksikään arki-englantia tavoitteleva käännös ei voi jäljentää Aristoteleen tyyliä.