Translation of "песни" in French

0.008 sec.

Examples of using "песни" in a sentence and their french translations:

- Мы распевали песни хором.
- Мы хором пели песни.

- Nous chantâmes des chants en chœur.
- Nous chantions des chants en chœur.

- Вам нравятся её песни?
- Тебе нравятся её песни?

- Aimes-tu ses chansons ?
- Aimez-vous ses chansons ?

- Тебе нравятся его песни?
- Тебе нравятся её песни?

Aimes-tu ses chansons ?

- Вам нравятся его песни?
- Тебе нравятся его песни?

- Aimes-tu ses chansons ?
- Aimez-vous ses chansons ?

- Тебе нравятся эти песни?
- Вам нравятся эти песни?

- Aimes-tu ces chansons ?
- Aimez-vous ces chansons ?

- Я люблю народные песни.
- Мне нравятся народные песни.

J'aime les chansons populaires.

- Когда ты начал писать песни?
- Когда вы начали писать песни?
- Когда ты стал писать песни?
- Когда Вы стали писать песни?
- Когда вы стали писать песни?
- Когда ты стала писать песни?
- Когда ты начала писать песни?
- Когда Вы начали писать песни?

- Quand avez-vous commencé à écrire des chansons ?
- Quand as-tu commencé à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mis à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mise à écrire des chansons ?
- Quand vous êtes-vous mises à écrire des chansons ?
- Quand t'es-tu mis à écrire des chansons ?
- Quand t'es-tu mise à écrire des chansons ?

Я пишу песни.

J'écris des chansons.

Я сочиняю песни.

J'écris des chansons.

- Все ее песни стали хитами.
- Все её песни имели огромный успех.
- Все её песни стали хитами.

Toutes ses chansons devinrent des tubes.

- Я не знал этой песни.
- Я не знала этой песни.

Je ne connaissais pas cette chanson.

- Когда вы начали писать песни?
- Когда Вы начали писать песни?

Quand avez-vous commencé à écrire des chansons ?

- Когда Вы стали писать песни?
- Когда вы стали писать песни?

Quand vous êtes-vous mis à écrire des chansons ?

Какие песни нынче популярны?

Quel genre de musiques est en vogue ces temps-ci ?

Я люблю петь песни.

J'aime chanter des chansons.

Тебе нравятся эти песни?

Aimes-tu ces chansons ?

Мы хором пели песни.

- Nous chantâmes des chants en chœur.
- Nous chantions des chants en chœur.

Я люблю рождественские песни.

- J'aime les chants de Noël.
- J'adore les chansons de Noël.
- J'adore les chants de Noël.

Я люблю народные песни.

J'aime les chansons populaires.

Тебе нравятся её песни?

Aimes-tu ses chansons ?

Мне нравятся песни Озодбека.

J'aime les chansons d'Ozodbek.

Мы слушали французские песни.

Nous avons écouté des chansons françaises.

- От этой песни хочется плакать.
- От этой песни мне хочется плакать.

Cette chanson me donne envie de pleurer.

- Ты написал какие-нибудь новые песни?
- Вы написали какие-нибудь новые песни?

- As-tu écrit de nouvelles chansons ?
- Avez-vous écrit de nouvelles chansons ?

Мы писали и записывали песни.

Nous avons écrit et enregistré des chansons.

Я не знал этой песни.

Je ne connaissais pas cette chanson.

Она любит петь старые песни.

Elle adore chanter de vieilles chansons.

Оригинал песни звучит гораздо лучше.

La chanson originale sonne beaucoup mieux.

Ему нравится исполнять популярные песни.

Il aime chanter des chansons populaires.

Ты знаешь слова этой песни?

Connais-tu les paroles de cette chanson ?

У меня нет любимой песни.

Je n'ai pas de chanson préférée.

Том научил Мэри писать песни.

Tom a appris à Mary à écrire des chansons.

Мне нравится мотив этой песни.

J'aime la mélodie de cette chanson.

Том не знает этой песни.

Tom ne connaît pas cette chanson.

Мы не знаем слов песни.

Nous ne connaissons pas les paroles.

Я сам написал свои песни.

J'ai écrit moi-même mes chansons.

Я буду петь красивые песни.

Je chanterai des belles chansons.

Я просто хотел писать песни.

Je voulais juste écrire des chansons.

Я знаю слова этой песни.

Je connais le texte de cette chanson.

Когда ты стала писать песни?

Quand t'es-tu mise à écrire des chansons ?

- Какие песни вы будете петь сегодня вечером?
- Какие песни ты будешь петь сегодня вечером?

- Quelles chansons vas-tu chanter ce soir ?
- Quelles chansons allez-vous chanter ce soir ?

- О нём были написаны песни и стихи.
- О нём были сложены песни и стихи.

Des chansons et des poèmes furent composés en son honneur.

Я слышал французскую версию этой песни.

J'ai écouté la version française de ce chant.

Она поёт самые новые популярные песни.

- Elle chante les derniers tubes.
- Elle chante les dernières chansons populaires.

Я не могу вспомнить текст песни.

Je n'arrive pas à me rappeler les paroles.

Пел нам каждый вечер песни соловей.

Chaque nuit, un rossignol nous chantait.

У меня есть идея для песни.

- J'ai l'idée d'une chanson.
- J'ai une idée de chanson.

Старые песни были намного, намного лучше.

Les vieilles chansons étaient bien, bien meilleures.

Мне нравится писать песни на французском.

J'aime écrire des chansons en français.

Я знаю все ваши песни наизусть.

Je connais toutes vos chansons par cœur.

Я обычно такие песни не пишу.

Je n'écris pas, d'ordinaire, ce genre de chanson.

Мне нравится медленный ритм этой песни.

J'aime le rythme lent de cette chanson.

Я бы хотела перевод этой песни.

Je voudrais la traduction de cette chanson.

Том и Мэри спели три песни.

- Tom et Mary ont chanté trois chansons.
- Tom et Mary chantèrent trois chansons.

Ты написал какие-нибудь новые песни?

As-tu écrit de nouvelles chansons ?

Вы написали какие-нибудь новые песни?

Avez-vous écrit de nouvelles chansons ?

Песни о любви меня очень трогают.

Les chansons d'amour m'émeuvent.

- Я не знал эту песню.
- Я не знал этой песни.
- Я не знала этой песни.

Je ne connaissais pas cette chanson.

- Том, а ты какие песни поешь в караоке?
- А Том в караоке какие песни поет?

- Qu’est-ce que tu chantes comme chansons au karaoké, Tom ?
- Qu’est-ce qu’il chante comme chansons au karaoké, Tom ?

- Написание этой песни потребовало от него больших усилий.
- Написание этой песни потребовало от неё больших усилий.

Écrire cette chanson lui a demandé beaucoup d'efforts.

В воде разносились космические песни горбатых китов.

J'entendais sous l'eau le son des baleines à bosse.

Я не могу вспомнить мотив той песни.

Je n'arrive plus à me rappeler la mélodie de cette chanson.

Я не мог вспомнить название этой песни.

- Je ne pouvais pas me rappeler le titre de cette chanson.
- Je ne pus me rappeler le titre de cette chanson.

Мне нравятся все песни, которые Том поёт.

J'aime toutes les chansons que Tom chante.

Я уже не помню мотив этой песни.

Je ne me souviens plus de la mélodie de la chanson.

А Том в караоке какие песни поет?

Qu’est-ce qu’il chante comme chansons au karaoké, Tom ?

Мы должны выучить все песни до конца недели.

Nous devons apprendre toutes les chansons avant la fin de la semaine.

Я никак не могу вспомнить мотив этой песни.

Je n'arrive plus à me rappeler la mélodie de cette chanson.

Том помнит аккорды песни, но не помнит слова.

Tom arrive à se rappeler des accords de la chanson, mais n'arrive pas à se souvenir de toutes les paroles.

Том, а ты какие песни поешь в караоке?

Qu’est-ce que tu chantes comme chansons au karaoké, Tom ?

В этом году я написал только три песни.

Je n'ai écrit que trois chansons cette année.

Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых.

Mieux vaut écouter la semonce du sage qu'écouter le chant de l'insensé.

К сожалению, я не могу найти текст этой песни.

Malheureusement je ne peux pas trouver les paroles de cette chanson.

Всё еще утренний воздух разносит их песни далеко по лесу.

L'air calme du matin porte leurs chants loin dans la canopée.

Всё что в словах звучит слишком глупо - переложено на песни.

Tout ce qui est trop stupide pour être dit est chanté.

Все песни, которые я тебе сегодня пел, я написал сам.

- Toutes les chansons que je vous ai chantées aujourd'hui ont été écrites par moi.
- Je suis l'auteur de toutes les chansons que je vous ai chantées aujourd'hui.

Как я ни старался, я так и не смог вспомнить название этой песни.

J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson.

Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни.

Qui n'aime point le vin, les femmes ni les chants, restera un sot toute sa vie durant.

Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.

Si tu regardes les paroles, elles ne signifient pas vraiment grand-chose.

Среди ваших знакомых есть такие, что мурлычут себе песни под нос во время работы?

- Connais-tu qui que ce soit qui fredonne en travaillant ?
- Connaissez-vous qui que ce soit qui fredonne en travaillant ?

Не то, чтобы мне нравилась несчастная любовь, но песни про несчастную любовь я просто обожаю.

C’est pas que j’aime particulièrement les chagrins d’amour, mais j’aime beaucoup les chansons sur les chagrins d’amour.

Если ты обратишь внимание на текст песни, то поймёшь, что едва ли в нём есть смысл, верно?

Si tu regardes les paroles de la chanson, tu te rends compte que c'est à peine sensé, non ?

На следующее занятие я хочу, чтобы вы записали на слух слова любой песни, только чтобы она была на английском языке.

Pour le prochain cours, je veux que vous transcriviez les paroles d’une chanson de n’importe quel chanteur tant que c’est en anglais.