Translation of "своём" in Finnish

0.014 sec.

Examples of using "своём" in a sentence and their finnish translations:

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

Ajattele tulevaisuuttasi.

- Расскажи нам о своём детстве.
- Расскажите нам о своём детстве.
- Расскажи о своём детстве.

- Kerro meille lapsuudestasi.
- Kerro meille sun lapsuudesta.

- Расскажи мне о своём плане.
- Расскажите мне о своём плане.

Kerro minulle suunnitelmastasi.

- Расскажи мне о своём сыне.
- Расскажите мне о своём сыне.

Kerro minulle pojastasi.

Ты в своём уме?

Oletko sinä ihan järjissäsi?

Думай о своём будущем.

Ajattele tulevaisuuttasi.

Том на своём месте.

Tom on paikallaan.

Подумай о своём будущем!

Ajattele tulevaisuuttasi.

Расскажи мне о своём плане.

Kerro minulle, millainen teidän suunnitelmanne on.

В своём углу он храбрец.

Omissa silmissään hän on urhea tyyppi.

Я сознался в своём грехе.

Tunnustin syntini.

Том хорош в своём деле.

Tomi on hyvä työssään.

Нет пророка в своём отечестве.

Kukaan ei ole profeetta omalla maallaan.

Телефон не на своём месте.

Puhelin ei ole paikallaan.

- Расскажи мне что-нибудь о своём сыне.
- Расскажите мне что-нибудь о своём сыне.

Kerro minulle jotain pojastasi.

- Ты должен полностью сосредоточиться на своём выздоровлении.
- Вы должны полностью сосредоточиться на своём выздоровлении.

Sinun täytyy keskittyä kokonaan toipumiseesi.

Я был разочарован в своём сыне.

Olin pettynyt poikaani.

Он не уверен в своём будущем.

- Hän on epävarma omasta tulevaisuudestaan.
- Hän on epävarma tulevaisuudestaan.

Том выращивает помидоры в своём саду.

Tom kasvattaa tomaatteja puutarhassaan.

Круглые коробки? Ты в своём уме?

Pyöreitä laatikoita? Oletko sekaisin?

В своём эксперименте он использовал голубей.

Hän käytti kyyhkysiä kokeessaan.

Том что, не в своём уме?

- Onko Tomi seonnut?
- Onko Tomi tullut hulluksi?

Том смазал цепь на своём велосипеде.

- Tomi öljysi pyöränsä ketjut.
- Tomi öljysi polkupyöränsä ketjut.
- Tomi öljysi hänen pyöränsä ketjut.
- Tomi öljysi hänen polkupyöränsä ketjut.

Том смотрит фильм на своём компьютере.

Tom katsoo elokuvaa tietokoneeltaan.

Мы выращиваем овощи в своём саду.

Me kasvatamme vihanneksia puutarhassamme.

Том выращивает клубнику в своём саду.

Tomi kasvattaa mansikoita puutarhassaan.

Я не хочу говорить о своём ребенке.

En halua puhua lapsestani.

Я разместил те фотографии на своём сайте.

Laitoin ne kuvat verkkosivuilleni.

- Птица в гнезде.
- Птица сидит в своём гнезде.

Lintu on pesässään.

Она что-то пишет, сидя в своём кабинете.

Hän kirjoittaa jotain työhuoneessaan.

Сколько видов овощей ты выращиваешь в своём саду?

Kuinka monenlaisia vihanneksia kasvatat puutarhassasi?

- Я убираю свой офис.
- Я убираюсь в своём офисе.

Minä siivoan toimistoani.

- Каждая снежинка уникальна.
- Каждая снежинка — единственная в своём роде.

Jokainen lumihiutale on ainutkertainen.

Том трахал Мэри, переводя это предложение на своём Андроиде.

Tom nussi Marya samalla kun hän käänsi tätä lausetta Android-laitteellaan.

Том только что установил систему сигнализации в своём доме.

Tom on juuri asentanut hälytysjärjestelmän taloonsa.

Вы не чувствуете себя в безопасности в своём доме?

- Etkö tunne oloasi turvalliseksi kotonasi?
- Eksä tunne sun oloas turvalliseks sun kotona?

- Ты уверен в своём ответе?
- Вы уверены в своем ответе?

Oletko varma vastauksestasi?

«Я просто думаю о своём желании», — ответил маленький чёрный кролик.

"Ajattelen vain toivettani," vastasi pieni musta jänis.

- Я буду в своём офисе.
- Я буду у себя в офисе.

Olen toimistossani.

Если ты сомневаешься, сомневайся по крайней мере и в своём сомнении.

- Jos kyseenalaistat kaiken, kyseenalaista vähintään myös oma epäilyksesi.
- Jos epäilet kaikkea, epäile vähintään myös omaa epäilystäsi.

Врач сказал Тому, чтобы тот сократил количество красного мяса в своём рационе.

Lääkäri kehotti Tomia syömään vähemmän punaista lihaa.

- Я ей сообщил о моём приезде.
- Я сообщил ей о своём приезде.

Ilmoitin hänelle saapumisestani.

- Я часто вспоминаю своё счастливое детство.
- Я часто вспоминаю о своём счастливом детстве.

Muistan usein onnellisen lapsuuteni.

Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.

Hän oli tottunut lentämään yksin ja oli mielessään käynyt reitin läpi moneen kertaan.

- Том продолжил сидеть на своём месте.
- Том остался сидеть на месте.
- Том остался сидеть.

Tom jäi istumaan.

Том в своём упрямстве отказался переходить на разумную метрическую систему, предпочитая вместо того измерять объём в хогсхедах.

Tomi, itsepäinen kun oli, ei suostunut vaihtamaan järkeenkäypään SI-järjestelmään, vaan mittaakin tilavuutta härkätynnyreissä.

Том солгал о своём возрасте, поэтому Мэри подумала, что он гораздо старше, чем было на самом деле.

Tom valehteli iästään, joten Mari luuli, että hän oli paljon vanhempi kuin hän oikeasti olikaan.

Очень легко говорить так, чтобы это звучало естественно на своём родном языке, и очень легко говорить неестественно на неродном для тебя языке.

On erittäin helppoa kuulostaa luonnolliselta omalla äidinkielellä, ja on erittäin helppo kuulostaa epäluonnolliselta kielellä, jota ei puhu äidinkielenään.

- Ты с ума сошёл?
- Ты что, головой ударилась?
- У тебя с головой всё в порядке?
- Ты что, головой ударился?
- Вы не в себе?
- Вы не в своём уме?

Oletko tullut hulluksi?

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.