Translation of "своём" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "своём" in a sentence and their arabic translations:

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

فكر في مستقبلك!

- Расскажи мне о своём детстве.
- Расскажите мне о своём детстве.

أخبرني عن طفولتك.

Даже в своём несовершенстве

لذلك وحتّى مع عيوبه،

Подумай о своём будущем!

فكر في مستقبلك!

На своём опыте я узнал,

وجدت من تجربتي على الأقل،

Я думал о своём прошлом.

كنت أفكّر في ماضي.

и других собак в своём окружении.

وبين الكلاب الأخرى بالمنزل من خلال الشم

На своём пути формирование торговых марок

في أعقاب ذلك، فإن ضبط العلامات التجارية

когда я узнала о своём диагнозе,

عندما علمت تشخيص مرضي،

как люди совершенствуются в своём деле.

كيف يصبح الناس أفضل في ما يقومون به.

Счастлив ли ты в своём доме?

- هل أنتَ سعيد في منزلك؟
- هل أنتِ سعيدة في منزلك؟

Я сажаю в своём саду фасоль.

أنا أزرع الفاصولياء في حديقتي

который заявил об этом в своём выступлении.

الذي ذكر ذلك في خطابه الرئيسي.

Я нашла его спящим в своём доме.

وجدته نائما في بيته.

Я не хочу говорить о своём ребенке.

أنا لا أريد أن أتحدث عن طفلي.

Именно в своём разнообразии мы становимся сильнее.

إن الأمر يتعلق بتنوعنا الذي يمثل قوتننا الجمعية.

и рассказала ему о своём желании просвещать людей.

وأخبرته عن رغبتي في تثقيف الناس

Вы можете заметить признаки рабства в своём окружении.

يمكنك رصد مظاهر العبودية في مجتمعك.

Известный писатель попытался совершить самоубийство в своём кабинете.

الشاعر المعروف حاول الإنتحار في مكتبه.

И сейчас я использую все средства в своём арсенале

في هذه الأيام، أستخدم كل ما أملك من مرونة

и грабящий городки и сельскую местность на своём пути.

قامت بحرق ونهب المدن والأرياف على طول الطريق

и демонстрировал это всем, кого встречал бы на своём пути.

وفي نفس الوقت أوصل رسالة لكل من ألقاه طوال الطريق.

когда эти девочки в большинстве своём не состоят в отношениях,

حيث غالبية الفتيات لم يكّن في علاقة

В своём рассказе я поделюсь с вами тем важным выводом,

في هذا الحديث سأعطيكم الدرس الأكثر أهمية

- Поищи это у себя в словаре.
- Поищи это в своём словаре.

ابحث عنها في قاموسك.

Если ты сомневаешься, сомневайся по крайней мере и в своём сомнении.

ان كنت ستشكّك في كلّ شيء، فشكّك في شكّك على الأقل.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.