Examples of using "котором" in a sentence and their finnish translations:
Tomi syntyi tuossa talossa.
Mihin aikaan laiva lähtee?
- Tässä talossa pääministeri asuu.
- Tämä on talo, jossa pääministeri asuu.
- Tämä on se talo, jossa pääministeri asuu.
- Tässä on talo, jossa pääministeri asuu.
- Tässä on se talo, jossa pääministeri asuu.
Tämä on talo, jossa setäni asuu.
Voitko kertoa minulle junan lähtöajan?
Elämämme aika on täynnä vaikeuksia.
Mihin aikaan se tapahtui?
Mies josta he puhuvat on ollut kuollut kauan.
Junaan, jossa Tom matkusti, osui salama.
Talo jossa asun ei ole kovin suuri.
Tämä on talo missä olen syntynyt ja kasvanut.
Silmäni ovat valtameri, josta unelmani heijastuvat.
Tässä talossa asuin lapsena.
Voisitko kertoa mihin aikaan se juna lähtee?
- Minun hotellini on lähellä asemaa.
- Minun hotellini on lähellä sitä asemaa.
- Hotellini on lähellä asemaa.
- Hotellini on lähellä sitä asemaa.
Ainoa kieli, jota Tom osaa puhua, on ranska.
isossa kaupungissa, josta olin silloin vain kuullut puhuttavan.
Tutustu Pasang Sherpan kaupunkiin Google Mapsissa
Maksoin kymmenen dollaria juustohampurilaisesta, jossa ei ole juustoa.
Synnyin sinä vuonna kun isoisäni kuoli.
Maailma jossa elämme muuttuu jatkuvasti, ja niin mekin.
Tomilla ei ole enää varaa elää siihen tyyliin, johon hän on tottunut.
Tämä on hotelli, jossa Tom yleensä yöpyy.
Mihin aikaan sinä yleensä heräät?
Ostajan markkinat ovat markkinat, joissa tavaroita on runsaasti tarjolla, ostajilla riittää valinnanvaraa, ja hinnat ovat matalat.
Baari, jossa Tom on töissä, menetti myyntilupansa, koska siellä oltiin myyty alkoholia alaikäisille.
Haluaisin jäädä tänne juttelemaan, mutta minun täytyy mennä konserttiin, jossa lapseni esiintyy.
Mihin aikaan tavallisesti syöt aamiaista?
Elämä on kuin maraton, jossa lyhyet voitot ja tappiot eivät yksinään ole merkityksellisiä.
Tom sanoi, että Boston on kiva paikka asua.
- Saatte kirjoittaa millä kielellä tahansa. Tatoebassa kaikki kielet ovat tasaveroisia.
- Voit kirjoittaa millä tahansa kielellä haluat. Tatoebassa kaikki kielet ovat tasa-arvoisia.
Edellytän käännökseltä, että se yhdistää uskollisuuden sointuvuuteen ja että se sisällyttää sen kielen hengen, jolla se on kirjoitettu, eikä alkuperäisen lauseen. Siitä syystä hyvän kääntäjän täytyy olla tutustunut läheisesti kieliparin filologiaan.
Yksipuolisin Grand Slam -loppuottelu koskaan käytiin vuoden 1988 Ranskan avoimissa, kun Länsi-Saksan Steffi Graf jyräsi Neuvostoliiton Nataša Zverevan 6-0, 6-0. Ottelu kesti vaivaiset 34 minuuttia.