Translation of "кому" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "кому" in a sentence and their finnish translations:

- Кому французский тост?
- Кому французских тостов?

Kuka haluaa köyhiä ritareita?

- Кому ты доверяешь?
- Кому вы доверяете?

- Kehen sinä luotat?
- Keihin sinä luotat?

- Кому Том сказал?
- Кому Том рассказал?

Kenelle Tom kertoi?

- Кому ты его дал?
- Кому ты её дал?
- Кому ты его отдал?
- Кому ты это дал?
- Кому вы это дали?
- Кому вы его дали?
- Кому вы её дали?

Kenelle annoit sen?

Кому-то это легко, кому-то нет.

Joillekuille se on helppoa, joillekuille ei.

- Кому вы дадите книгу?
- Кому ты дашь книгу?

- Kenelle annat kirjan?
- Kenelle sinä annat kirjan?

Кому принадлежит ружьё?

Kenelle ase kuuluu?

- Кому это интересно?
- Кому какое дело?
- Кого это волнует?

Ketä kiinnostaa?

- Кому ты это будешь посылать?
- Кому мы это пошлем?

Kenelle sä lähetät sen?

Кому ты их отправляешь?

Kenelle lähetät ne?

Зачем кому-то сюда приходить?

Miksi kukaan tulisi tänne?

Зачем кому-то похищать Тома?

- Miksi kukaan kidnappaisi Tomin?
- Miksi kukaan sieppaisi Tomin?

Кому же мне теперь верить?

Ketä minun pitäisi enää uskoa?

Кому я могу это продать?

Kenelle voin myydä sen?

- И кривое дерево кому-нибудь да понадобится.
- И кривое дерево кому-то пригодится.

Myös kiero puu voi jollekulle olla hyödyllinen.

- Тому было больше не к кому обратиться.
- Тому больше не к кому было обратиться.

- Tomilla ei ollut ketään muuta kenen puoleen kääntyä.
- Tomilla ei ollut ketään muuta, kenen puoleen kääntyä.

Я больше не знаю, кому верить.

En tiedä enää ketä uskoa.

- Кому пришла пицца?
- Для кого пицца?

- Kuka tilasi pizzan?
- Kenelle tuli pizza?

Мне очень трудно кому-то доверять.

Minun on erittäin vaikeaa luottaa keneenkään.

Я не знала, кому ещё позвонить.

En tiennyt kenelle muulle soittaa.

Том — единственный, кому Мэри может доверять.

Tomi on ainoa henkilö, johon Mari voi luottaa.

Они тянули жребий, кому идти первым.

He vetivät pitkää tikkua siitä kuka menisi ensimmäisenä.

Она ни к кому не ходила.

Hän ei käynyt kenenkään luona.

- Кто хочет кусок пирога?
- Кому кусок пирога?
- Кто хочет кусок торта?
- Кто хочет кусочек пирога?
- Кто хочет кусочек торта?
- Кому кусочек торта?
- Кому кусочек пирога?

Kuka haluaa palan kakkua?

- Кто хочет ещё кофе?
- Кому ещё кофе?

Kuka haluaa lisää kahvia?

Тому было больше не к кому обратиться.

Tomilla ei ollut ketään muuta, kenen puoleen kääntyä.

Кому какое дело, что происходит с Томом?

Kuka välittää mitä Tomille tapahtuu?

- Чьё это?
- Это чьё?
- Кому это принадлежит?

Kenen tämä on?

Том не сказал мне, кому это отдать.

Tom ei kertonut minulle kenelle antaa tämä.

- Кому принадлежит этот чемодан?
- Это чей чемодан?

Kenen tämä matkalaukku on?

- Эй, кто хочет пиццу?
- Эй, кому пиццы?

Hei, kuka haluaa pizzaa?

- Я доверяю Тому больше, чем кому-либо ещё.
- Я доверяю Тому больше, чем кому бы то ни было.

Luotan Tomiin enemmän kuin kukaan muu.

- Кто хочет печенье?
- Кому печенья?
- Кто хочет печенья?

Kuka haluaa keksejä?

Кому ж не хочется выглядеть молодо и сексуально?

Kukapa ei haluaisi näyttää nuorelta ja seksikkäältä?

Том единственный человек, кому я действительно могу доверять.

- Tomi on ainoa henkilö, johon voin oikeasti luottaa.
- Tomi on ainoa ihminen, johon voin oikeasti luottaa.

Я не понимаю, зачем кому-нибудь делать это?.

En ymmärrä miksi kukaan tekisi niin.

Единственный, кому нравится в переполненном вагоне, — это карманник.

Ruuhkametrosta nauttivat vain ja ainoastaan taskuvarkaat.

Если я не могу доверять родителям, тогда кому?

Jos en voi luottaa vanhempiini, keneen sitten?

Человек должен чувствовать, что он кому-то нужен.

Ihmisellä on oltava tunne, että hän on jollekulle tarpeellinen.

Тому нужно знать, что кому-то не всё равно.

Tomin pitää tietää, että joku välittää.

- Зачем кому-то меня целовать?
- С чего бы это кто-то стал меня целовать?
- С чего бы это кому-то меня целовать?

Miksi kukaan suutelisi minua?

Том заплатил кому-то, чтобы тот сдал экзамен за него.

Tom maksoi jollekulle, että hän tekisi kokeen Tomin puolesta.

- Кто хочет какао?
- Кто хочет горячего шоколада?
- Кому горячего шоколада?

Kuka haluaa kuumaa kaakaota?

- Кто-то должен сказать Тому.
- Кому-то надо сказать Тому.

Jonkun täytyy kertoa Tomille.

Если я не могу доверять тебе, кому я могу доверять?

Jos en voi luottaa sinuun, niin keneen voin sitten luottaa?

Если мы не можем доверять друг другу, тогда кому доверять?

Jos emme voi luottaa toisiimme, keneen voimme luottaa?

- Мне реально надо кому-нибудь вмазать.
- Мне реально надо кому-нибудь врезать.
- Мне действительно нужно кого-нибудь ударить.
- Мне серьезно нужно кого-то треснуть.

Minun täytyy todellakin saada lyödä jotakuta.

Если у тебя трудности с финским, ты знаешь, к кому обращаться.

Jos sinulla on vaikeuksia suomen kanssa, tiedät keneltä kysyä.

Разве может говорить о белом тот, кому неизвестно, что такое черное?

Voikohan joku, joka ei tunne mustaa, puhua valkoisesta?

- Ты единственный, кому я могу доверять.
- Вы единственный, кому я могу доверять.
- Вы единственный человек, которому я могу доверять.
- Ты единственный человек, которому я могу доверять.

Olet ainoa, johon voin luottaa.

Том сказал всем, что думает, что Мэри однажды будет кому-нибудь хорошей женой.

- Tommi sanoi kaikille, että hänen miestään joku saisi joskus Marista hyvän vaimon.
- Tommi kertoi kaikille, että hänen mielestään joku saisi joskus Marista hyvän vaimon.
- Tommi sanoi kaikille, että hänen mielestään joku saisi Marista joskus hyvän vaimon.
- Tommi kertoi kaikille, että hänen mielestään joku saisi Marista joskus hyvän vaimon.

Хоть это предложение короткое и простое, но без контекста оно едва будет кому-либо полезно.

Lause on lyhyt ja yksinkertainen, mutta ilman kontekstiä siitä ei ole hyötyä oikeastaan kenellekään.

Проделана отличная работа, мы оказались далеко, но сейчас я буду одним из тех, кому нужно противоядие.

Toimit hienosti, kun johdatit meidät tänne asti, mutta nyt minä tarvitsen vastamyrkkyä.

Когда ты готовишь кому-то пищу, пожалуйста, не ковыряй в носу, не чеши задницу и не чихай себе в руки.

Kun valmistat ruokaa jollekulle, älä kaiva nenääsi, raavi persettäsi tai aivasta käsiisi.

- Лишь человек из всех животных способен краснеть. И лишь у него есть в этом необходимость.
- Человек — единственное животное, способное краснеть. И единственное, кому это нужно.

Ihminen on ainoa punastuva eläin. Tai ainoa, jonka tarvitsee punastua.

- Одиночество - это хорошо, но вам нужен кто-нибудь, кто сказал бы вам об этом.
- Одиночество - это хорошо. Но чтобы было кому сказать эту фразу, нужен собеседник.

Yksinoleminen on ihan hyvä asia. Mutta tarvitset jonkun toisen sanomaan sinulle, että yksinoleminen on ihan hyvä asia.