Translation of "Серьёзно" in Finnish

0.015 sec.

Examples of using "Серьёзно" in a sentence and their finnish translations:

- Серьёзно?
- Это серьёзно?

Onko se vakavaa?

Серьёзно?

Oletko tosissasi?

"Серьёзно?"

"Todellako?"

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?

- Ihan vakavissaan?
- Oletko tosissasi?
- Oletko ihan tosissasi?
- Oletko ihan vakavissasi?

Я серьёзно!

- Olen tosissani.
- Tarkoitan sitä tosissani.
- Olen ihan tosissani.
- Ihan oikeasti!

Вы серьёзно?

Oletteko vakavissanne?

Я серьёзно.

Olen tosissani.

Что, серьёзно?

- Oho! Todellako?
- Oho! Ihan oikeastiko?
- Oho! Ihan oikeasti vai?

- Ты шутишь или серьёзно?
- Вы шутите или серьёзно?

- Pilailetko vai oletko tosissasi?
- Vitsailetko vai oletko vakavissasi?

Это действительно серьёзно.

- Se on todella vakavaa.
- Se on erittäin vakavaa.

Это довольно серьёзно.

- Se on sangen vakavaa.
- Se on varsin vakavaa.
- Se on aika vakavaa.

Теперь всё серьёзно.

No nyt se on vakavaa.

Он это серьёзно.

Hän tarkoittaa sitä tosissaan.

Это было серьёзно.

Se oli vakavaa.

Ты серьёзно говоришь?

- Oletko tosissasi?
- Oletko sinä ihan tosissasi?
- Oletko ihan tosissasi?

- Ты серьёзно?
- Ты серьезно?

Ihan vakavissaan?

Моя мать серьёзно больна.

Äitini on vakavasti sairas.

- Серьёзно?
- На самом деле?

- Oikeesti?
- Oikeasti?

Том был серьёзно ранен.

Tomi sai vakavia vammoja.

Мы просто друзья. Серьёзно!

Me olemme vain ystäviä. Oikeasti!

Серьёзно, люди такие тупые.

Ihan vakavissaan, ihmiset ovat tosi typeriä.

Нам нужно серьёзно поговорить.

Meidän täytyy keskustella vakavasti.

Ты шутишь или серьёзно?

- Pilailetko vai oletko tosissasi?
- Vitsailetko vai oletko vakavissasi?

Он серьёзно пострадал в ДТП.

Hän loukkaantui vakavasti liikenneonnettomuudessa.

Ты слишком серьёзно воспринимаешь критику.

Otat kritiikin liian tosissasi.

- Ты уверен?
- Правда?
- Серьёзно?
- Действительно?

- Ootko ihan tosissas?
- Ihanko totta?
- Oletko varma?
- Oletko tosissasi?
- Todellako?
- Oikeesti?
- Ihanko oikeesti?
- Oletko ihan varma?
- Ihanks tosi?
- Ihanks totta?

- Ты, похоже, не понимаешь, насколько это серьёзно!
- Вы, кажется, не осознаёте, насколько это серьёзно.
- Ты, кажется, не понимаешь, насколько это серьёзно.

Et näytä tajuavan, kuinka vakava asia tämä on.

- Вы не можете быть серьезными.
- Не может быть, чтобы ты это серьёзно.
- Не может быть, чтобы вы это серьёзно.
- Ты это серьёзно?

Et voi olla tosissasi!

- Не может быть, чтобы ты это серьёзно.
- Не может быть, чтобы вы это серьёзно.

- Et ole tosissasi!
- Et voi olla tosissasi!

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

Puhutaan vakavasti tulevaisuudestasi.

"Он серьёзно болен?" — "Надеюсь, что нет".

”Onko hän vakavasti sairas?” ”Toivottavasti ei.”

Вы серьёзно собираетесь всё это съесть?

Aiotko tosissasi syödä tuon kokonaan?

- Том тяжело ранен.
- Том серьёзно ранен.

Tom on pahoin haavoittunut.

- Возьмись за ум.
- Давай серьёзно.
- Будь серьёзнее.

Vakavoidu.

- Не может быть, чтобы ты это серьёзно.
- Да быть не может.
- Не может быть, чтобы вы это серьёзно.

- Et ole tosissasi!
- Et voi olla tosissasi!

Не смейся надо мной, когда я говорю серьёзно.

Älä irvaile minulle kun puhun vakavasti.

- Ты серьёзно?
- Ты серьезно?
- Ты это серьезно говоришь?

- Oletko tosissasi?
- Sanotko tuon ihan tosissasi?
- Tarkoitatko sitä ihan tosissasi?
- Sanoksä ton iha tosissas?
- Tarkotaksä sitä iha tosissas?

Плохая акустика в зале серьёзно подпортила посетителям удовольствие от концерта.

Salin kehno akustiikka vaikutti valtavasti yleisön kuunteluelämykseen konsertissa.

«Том, тебе не жарко в длинных рукавах?» — «Напротив, так холоднее», — «Серьёзно? Не может быть».

”Tom, eikö sinulla ole kuuma pitkähihaisessa?” ”Ennemmin niin, että näinkin on kylmä...” ”Ihanko totta?! En usko.”