Translation of "чувств" in English

0.006 sec.

Examples of using "чувств" in a sentence and their english translations:

- Он не показывает своих чувств.
- Она не показывает своих чувств.

He doesn't show his feelings.

У меня нет чувств.

I have no feelings.

- Тебе не нужно скрывать своих чувств.
- Ты можешь не скрывать своих чувств.
- Вы можете не скрывать своих чувств.
- Вам не нужно скрывать своих чувств.

You don't have to hide your feelings.

- Словами не передать моих чувств.
- Слова не могут выразить моих чувств.

Words cannot convey my feelings.

- Я не понимаю собственных чувств.
- Я не понимаю своих же чувств.

I don't understand my own feelings.

Обоняние - одно из пяти чувств.

Smell is one of the five senses.

Словами не передать моих чувств.

- Words cannot convey my feelings.
- Words can't convey my feelings.

Я не понимаю своих чувств.

I don't understand my feelings.

Он не скрывает своих чувств.

He makes no disguise of his feelings.

Он не показывает своих чувств.

He doesn't show his feelings.

Зрение — одно из пяти чувств.

Sight is one of the five senses.

У него нет человеческих чувств.

He doesn't have any human feelings.

Я не понимаю его чувств.

- I can't understand his feeling.
- I can't understand his feelings.

Он старался не задеть ничьих чувств.

He tried not to hurt others' feelings.

Он не показывает своих настоящих чувств.

He doesn't show his true feelings.

Она не показывает своих настоящих чувств.

- He doesn't show his true feelings.
- She doesn't show her true feelings.

Том не мог скрыть своих чувств.

Tom couldn't hide his feelings.

У меня нет чувств к Тому.

I don't have feelings for Tom.

Том не хотел оскорбить чувств Марии.

Tom didn't mean to hurt Mary's feelings.

У меня нет к нему чувств.

I don't have feelings for him.

У меня нет к ней чувств.

I don't have feelings for her.

Она без чувств упала на пол.

She fell down senseless on the floor.

Я не могу скрывать своих чувств.

I can't hide my feelings.

Том обычно не показывает своих чувств.

Tom doesn't usually show his feelings.

Выражение своих чувств не проявление слабости.

Expressing your feelings is not a sign of weakness.

Обычно я не показываю своих чувств.

I don't usually show my feelings.

Том не смог скрыть своих чувств.

Tom wasn't able to hide his feelings.

Сила притяжения и чувств велика, почти кайф.

There's an intensity of affection and emotion, a rush.

Зрение считается самым сложным из пяти чувств.

The sight is considered the most complex of the five senses.

Обычно Том не особо проявляет своих чувств.

Tom normally doesn't show his feelings very much.

У меня к Тому нет никаких чувств.

I don't have any feelings for Tom at all.

У чувств есть своя, непостижимая разумом логика.

The heart has its reasons, which reason does not know.

Белые акулы охотятся с помощью множества органов чувств.

Great whites hunt using an array of senses.

Я не испытываю к нему совсем никаких чувств.

I don't have any feelings for him at all.

Я не испытываю к ней совсем никаких чувств.

I don't have any feelings for her at all.

- Не выставляй свои чувства напоказ.
- Не показывай своих чувств.

Don't let your feelings show.

И всё же это ещё и величайшее из чувств.

However that's also the greatest feeling.

Пять чувств человека - это зрение, слух, обоняние, вкус и осязание.

The five human senses are sight, hearing, smell, taste and touch.

У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние.

Humans have five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.

- Я не могу скрыть свои чувства.
- Я не могу скрыть своих чувств.

I can't hide my feelings.

- Слова не могут передать мои чувства.
- Слова не могут передать моих чувств.

- Words cannot convey my feelings.
- Words can't convey my feelings.

- Она в курсе его чувств?
- Она знает, какие чувства он испытывает к ней?

Does she know how he feels about her?

День основания государства (11 февраля) - день почитания памяти основания государства и воспитания патриотических чувств.

National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.

Некоторые любят ощущать своё превосходство над другими, а вот я выше столь низменных проявлений чувств.

Some like feeling superior to other people. I, on the other hand, am above such base attitudes.

Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.

Maybe in a different universe, our basic five senses are useless and we would require different senses altogether.

Язык - всего лишь карта человеческих мыслей, чувств и памяти. И как все карты, язык - это в сто тысяч раз уменьшенное изображение того, что он пытается передать.

Language is just a map of human thoughts, feelings and memories. And like all maps, language is a thumbnail image a hundred thousand times smaller than what it is trying to convey.

Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.

Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.