Translation of "чистого" in English

0.004 sec.

Examples of using "чистого" in a sentence and their english translations:

Кольцо из чистого золота.

The ring is made of pure gold.

Я говорю от чистого сердца.

I'm saying this out of kindness.

Это платье из чистого шёлка.

The dress is pure silk.

Он сделал это от чистого сердца.

He did it out of kindness.

С чистого голубого неба падала рыба!

Fish were falling out of the clear blue sky!

Нам нужно начать с чистого листа.

It's necessary to start from scratch.

Это полотенце сделано из чистого льна.

This towel is made of pure linen.

Говорят, маленькая статуя сделана из чистого золота.

The small statue is said to be made of fine gold.

Обручальное кольцо Марии сделано из чистого золота.

Mary's wedding ring is made of pure gold.

Похоже, у нас нет чистого столового серебра.

It looks like we have no clean silverware.

Королевский трон был сделан из чистого золота.

The king's throne was made out of solid gold.

Графен является веществом, состоящим из чистого углерода.

Graphene is a substance made from pure carbon.

Токачи. он говорил о странности жизни чистого человека

The tokatçı. he talked about the strangeness of a pure person's life

Надо начать с чистого листа и упорно работать.

You must turn over a new leaf and work as hard as possible.

Я просто хочу начать всё с чистого листа.

I just want a fresh start.

Давайте отбросим это и начнём с чистого листа.

Let's throw it away and start over with a clean slate.

Перья у птицы все были из чистого золота.

The bird's feathers were all of pure gold.

Она говорит, что мне нужно начать с чистого листа.

She says I need a fresh start.

Озеро рядом с нами состоит из чистого раствора серной кислоты.

That lake that we're standing next to is made of pure battery acid.

"Критика чистого разума" - это главный труд немецкого философа Иммануила Канта.

Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.

- Я делаю это неискренне.
- Я делаю это не от чистого сердца.

I'm not doing it wholeheartedly.

Я всё начну с чистого листа, и буду усердно изучать английский.

I'll turn over a new leaf and study English very hard.

Я уволился с работы и переехал, чтобы начать жизнь с чистого листа.

I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.

Европейцы выпивают в среднем по двенадцать с половиной литров чистого алкоголя в год.

Europeans drink, on average, 12.5 liters of pure alcohol per year.

- Нам нужно начать с нуля.
- Нам нужно начать всё сначала.
- Нам нужно начать с чистого листа.

We need to start from scratch.

И устроил Ной жертвенник Господу; и взял из всякого скота чистого и из всех птиц чистых и принес во всесожжение на жертвеннике.

- And Noah built an altar unto the Lord: and taking of all cattle and fowls that were clean, offered holocausts upon the altar.
- And Noah built an altar to the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.

Если у тебя много богатств, даруй много; если мало, то немного, но от чистого сердца; ведь доброта освобождает человека от вечной смерти.

If you have great resources available, grant much; if small, grant little, but willingly; because kindness liberates man from the eternal death.

И всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, а из скота нечистого по два, мужеского пола и женского. Также и из птиц небесных по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли.

Of all clean beasts take seven and seven, the male and the female. But of the beasts that are unclean two and two, the male and the female. Of the fowls also of the air seven and seven, the male and the female: that seed may be saved upon the face of the whole earth.