Translation of "упустил" in English

0.010 sec.

Examples of using "упустил" in a sentence and their english translations:

- Я упустил эту возможность.
- Я упустил этот шанс.

I missed that chance.

Я упустил случай.

I missed a golden opportunity.

Что я упустил?

What did I miss?

Ты упустил возможность.

You've missed the boat.

Что ты упустил?

What did you lose?

Том многое упустил.

Tom missed a lot.

- Я упустил еще один шанс.
- Я упустил еще одну возможность.

I lost another chance.

- Я упустил ещё один шанс.
- Я упустил ещё одну возможность.

I've missed another chance.

Как я это упустил?

How did I miss this?

Он упустил свой шанс.

He missed his chance.

Я упустил столько возможностей.

I've missed so many opportunities.

Ты кое-что упустил.

You missed something.

Я упустил семичасовой поезд.

I missed the 7:00 train.

Том упустил свой шанс.

Tom missed his chance.

Ты полностью упустил суть.

You've missed the point entirely.

Ты упустил важный намёк.

- You have missed an important clue.
- You've missed an important clue.

Том упустил эту возможность.

Tom missed that opportunity.

Я упустил эту возможность.

I missed that opportunity.

- Может быть, я что-то упустил.
- Быть может, я что-то упустил.

Maybe I missed something.

Том упустил несколько незначительных деталей.

Tom overlooked a few minor details.

Возможно, я что-то упустил.

Maybe there's something I missed.

Он только что упустил автобус.

He just missed the bus.

Том упустил возможность получить повышение.

Tom missed the opportunity for a promotion.

Я что-то ещё упустил?

Is there anything else I missed?

Том не упустил никаких подробностей.

Tom left out no details.

- Что ты упустил?
- Что вы упустили?

What did you miss?

Я жалею, что упустил эту возможность.

I regret losing that opportunity.

- Я что-то пропустил?
- Что я упустил?

- What did I miss?
- What have I missed?

- Ты упустил главное.
- Ты не понял главного.

You missed the point.

Ты только что упустил отличную возможность заткнуться.

You just missed the perfect chance to shut your mouth.

Думаю, ты что-то упустил из вида.

I think you may have overlooked something.

- Я что-то пропустил?
- Я что-то упустил?

Did I miss something?

У тебя был шанс, и ты его упустил.

You had your chance and you blew it.

Я сожалею, что упустил возможность встретиться с нею.

I regret missing the chance to meet her.

- Я упустил свой шанс.
- Я упустила свой шанс.

I missed my chance.

- Я столько всего упустил.
- Я столько всего упустила.

I've missed out on so much.

- Ты упустил свой шанс.
- Вы упустили свой шанс.

- You missed your chance.
- You lost your chance.

- Том ничего не пропустил.
- Том ничего не упустил.

Tom didn't miss a thing.

У тебя была возможность, и ты её упустил.

You had your chance and you blew it.

- Я опоздал на семичасовой поезд.
- Я упустил семичасовой поезд.

I missed the 7:00 train.

У меня такое ощущение, что я что-то упустил.

I feel like I missed something.

«Где Мария?» — «Только что улетела на метле. Ты упустил её!»

"Where is Maria?" "She just flew off on her broom. You just missed her!"

И ты готов рвать на себе волосы, потому что упустил момент,

And you just... you wanna kick yourself, because it's, you know...

- Я, наверное, что-то пропустил.
- Я, должно быть, что-то упустил.

- I must've missed something.
- I must have missed something.

- Том чуть не опоздал на автобус.
- Том чуть не упустил автобус.

Tom almost didn't catch the bus.

- Я сильно ошибся.
- Я слишком много упустил.
- Я слишком много пропустил.

I've missed so much.

- Ты потерял свой шанс.
- Ты упустил свой шанс.
- Вы упустили свой шанс.

You lost your chance.

- Я пропустил что-нибудь сегодня утром?
- Я что-то упустил сегодня утром?

Did I miss something this morning?

- Что ещё ты упустил?
- Что ещё ты упустила?
- Что ещё вы упустили?

What else did you miss?

- Он упустил все шансы, которые я ему давала.
- Всякую возможность, данную мною, он упускал.

He has squandered every opportunity I've given him.