Translation of "узнать" in English

0.029 sec.

Examples of using "узнать" in a sentence and their english translations:

- Тебя трудно узнать.
- Вас трудно узнать.

It is hard to recognize you.

- Это нельзя узнать.
- Это узнать нельзя.

There's no way to know.

- Настало время узнать.
- Пришло время узнать.

The time has come to find out.

- Что девушка хочет узнать?
- Что девочка хочет узнать?

What does the girl want to know?

- Ты готов узнать правду?
- Вы готовы узнать правду?

Are you ready for the truth?

Хочешь узнать секрет?

Do you want to know a secret?

Я хочу узнать.

- I am curious.
- I want to know.

Хотите узнать больше?

Do you want to know more?

Можно узнать почему?

May I know the reason why?

Необходимо узнать больше.

You should learn more.

- Можно узнать твой адрес?
- Могу я узнать твой адрес?

Might I ask your address?

- Я хотел бы узнать больше.
- Я хотела бы узнать больше.

I'd like a chance to learn more.

- Мне нужно узнать больше деталей.
- Мне нужно узнать больше подробностей.

I need to know more details.

- Постарайтесь узнать, когда поезд отходит.
- Постарайся узнать, когда отходит поезд.

Try and find out when the train leaves.

- Можно узнать, где вы работаете?
- Можно узнать, где ты работаешь?

May I ask where you work?

- Я могу узнать ваше имя?
- Могу я узнать ваше имя?

May I have your name?

узнать, как работает природа,

in understanding the way nature works,

но хотел бы узнать?

but would like to find out?

Я решил узнать это

So I decided to find out

Ее надо узнать поближе.

There's something to learn here.

Ещё многое предстоит узнать.

There's still a lot to be learned.

Можно узнать, почему нет?

Can I ask why not?

Ты готов узнать правду?

Are you ready for the truth?

Я должен узнать правду.

I have to find out the truth.

Я просто хочу узнать.

I just want to know.

Могу я узнать причину?

- May I ask why?
- Can I ask why?

Можно узнать, кто говорит?

May I ask who's speaking?

Нам нужно узнать правду.

We need to find out the truth.

Вы готовы узнать правду?

Are you ready for the truth?

Том должен узнать правду.

Tom has to know the truth.

чтобы сначала узнать их.

to get to know them first.

- Тому было интересно узнать тайну Мэри.
- Тому было интересно узнать секрет Мэри.
- Тому было любопытно узнать тайну Марии.
- Тому было любопытно узнать секрет Марии.

Tom was curious to know Mary's secret.

- Хочешь узнать, как я это сделал?
- Хочешь узнать, как я это сделала?
- Хотите узнать, как я это сделал?
- Хотите узнать, как я это сделала?

Don't you want to know how I did that?

- Том имеет право узнать правду.
- У Тома есть право узнать правду.

Tom has a right to know the truth.

- Я хочу узнать о твоей стране.
- Я хочу узнать о вашей стране.
- Я хочу узнать о Вашей стране.

I want to know about your country.

- Я могу узнать, где вы работаете?
- Могу я узнать, где вы работаете?
- Могу я узнать, где ты работаешь?

Can I know where you work?

- Мне хотелось бы узнать твоё мнение.
- Мне хотелось бы узнать ваше мнение.

I'd like your opinion.

- Я хочу узнать ваш номер телефона.
- Я хочу узнать твой номер телефона.

I want to know your telephone number.

- Хочу узнать источник этой безответственной сплетни.
- Хочу узнать источник этих безответственных слухов.

I want to find out the source of this irresponsible rumor.

- Нам надо узнать, чего хочет Том.
- Нам надо узнать, что хочет Том.

We have to find out what Tom wants.

о котором вы можете узнать,

that you might want to explore,

пытаясь узнать об этом побольше,

and trying to learn a little bit more about things in general

Нам еще предстоит узнать правду.

We have yet to learn the truth.

Мне удалось узнать его адрес.

I was able to find out his address.

Ему не терпится узнать результат.

He is anxious to know the result.

Ей еще предстоит узнать правду.

She is yet to know the truth.

Я думала, ты захочешь узнать.

- I thought you'd want to know.
- I thought that you'd want to know.

Хочешь узнать, что сделал Том?

Do you want to hear about what Tom did?

Я хотел узнать твоё мнение.

I wanted your opinion.

Тому предстояло узнать целый мир.

Tom had a whole world to discover.

Мы можем никогда не узнать.

We may never know.

Я пытаюсь узнать, что произошло.

I'm trying to find out what happened.

Мне нужно узнать, что происходит.

I have to know what's going on.

Мне нужно узнать, когда приходить.

I need to know when to come.

Я попробую узнать, где это.

I'll try to find out where it is.

Я хочу узнать твоё мнение.

I want your opinion.

Том хочет узнать мнение Маши.

Tom wants Mary's opinion.

Могу я узнать свой баланс?

I'd like to find out my bank balance.

Вы позволите узнать Ваше имя?

- Might I ask your name?
- May I have your name?
- May I ask your name?
- May I ask you what your name is?

Ты хочешь узнать его имя?

Do you want to know his name?

Я могу узнать ваше имя?

May I have your name?

Я хочу узнать одну вещь.

There's one thing I want to know.

Могу я узнать ваш возраст?

May I ask how old you are?

Я должен был его узнать.

I should've recognized him.

Я должен был её узнать.

I should've recognized her.

- Будущее непостижимо.
- Будущее невозможно узнать.

The future is unknowable.

Тебе нужно узнать кое-что.

You should know something.

Тому явно не терпелось узнать.

Tom was obviously dying to know.

Откуда ты хочешь это узнать?

How do you know that?

Том позволил Мэри узнать правду.

Tom let Mary know the truth.

Том хочет узнать Мэри поближе.

Tom wants to get to know Mary better.

Он не должен узнать правду.

He must not find out the truth.

Возможно, он боится узнать результаты.

Maybe he's afraid of seeing the results.

Я хочу узнать Тома получше.

I want to get to know Tom better.

Как узнать, ошибаюсь ли я?

- How will I know if I'm wrong?
- How do I know if I'm wrong?

Том не должен узнать правду.

Tom must not find out the truth.

Ей не терпится узнать результаты.

She's anxious to know the results.

Можно узнать, где вы работаете?

May I ask where you work?

Могу я узнать твой возраст?

Might I ask your age?

- Можно поинтересоваться почему?
- Можно узнать почему?
- Можно спросить почему?
- Могу я узнать причину?

May I ask why?

- Я хотел бы узнать больше о Бостоне.
- Я хотела бы узнать больше о Бостоне.

I'd like to know more about Boston.

- Тому захочется узнать, что ты здесь.
- Том будет не прочь узнать, что ты здесь.

Tom will want to know you're here.

- Ты не хочешь узнать, чего я хочу?
- Вы не хотите узнать, чего я хочу?

Don't you want to know what I want?

- Так что же ты хотел бы узнать?
- Так что же вы хотели бы узнать?

What is it you'd like to know?

- Могу я узнать, где ты был вчера?
- Могу я узнать, где ты была вчера?

May I know where you were yesterday?

- Том захочет узнать, как у тебя дела.
- Том захочет узнать, как у вас дела.

Tom will want to know how you're doing.

- Не хочешь узнать, как Том это сделал?
- Не хотите узнать, как Том это сделал?

Don't you want to know how Tom did that?

Мы должны узнать результат к четвергу.

We should know the result by Thursday.

Ему было любопытно узнать её секрет.

He was curious to know her secret.

Он хотел больше узнать о цветах.

He wanted to know more about the flowers.

Я должен узнать источник твоих цитат.

I have to recognize the source of your quotations.

Могу я узнать вашу дату рождения?

May I have your birth date?