Translation of "Пришло" in English

0.012 sec.

Examples of using "Пришло" in a sentence and their english translations:

- Пришло моё время.
- Моё время пришло.

My time has come.

- Твоё время пришло.
- Ваше время пришло.

Your time has come.

- Пришло твоё время!
- Пришло ваше время!

Your time has arrived!

- Сколько студентов пришло?
- Сколько учеников пришло?

How many students came?

Время пришло.

The time has come.

- Лето пришло.
- Настало лето.
- Пришло лето.
- Наступило лето.

Summer has come.

Моё время пришло.

My time has come

Пришло время умирать.

Time to die.

Пришло время прощаться.

- It's time to say goodbye.
- The time has come to say goodbye.

Твоё время пришло.

Your time has come.

Пришло время расплаты.

It's payback time.

Тогда время пришло.

It's about time.

Пришло три человека.

Three people came.

Пришло время сознаться.

It's time to fess up.

Сколько учеников пришло?

How many students came?

- Пора уходить.
- Пришло время уходить.
- Пришло время уезжать.
- Пора уезжать.

- It's time to go now.
- Now it's time to leave.

Это пришло немного эволюции

It came by a little bit of evolution

Пришло время попытаться приземлиться.

It was time to attempt the landing.

Ещё не пришло время.

The time is yet to come.

Пришло время сделать перерыв.

It's almost time to take a break.

Пришло время сказать спасибо.

It's time to say thank you.

Пришло только пятьдесят человек.

Only fifty people came.

Это пришло для вас.

This came for you.

Пришло время немного поработать.

It's time to get some work done.

Предупреждение пришло слишком поздно.

The warning came too late.

Пришло время переустанавливать Windows!

The time has come to reinstall Windows!

Письмо только что пришло.

The letter has just arrived.

Лето наконец-то пришло.

Summer has arrived at last.

Пришло время ложиться спать.

It's time to go to bed.

Кажется, наконец пришло лето.

- It seems summer's finally here.
- It seems that summer is finally here.
- It seems that summer's finally here.

Пришло время исправить ситуацию.

It's time to set the record straight.

- Это слово пришло из латыни.
- Это слово пришло из латинского языка.

- The word is derived from Latin.
- This word is derived from Latin.
- This word comes from Latin.

- Это сразу пришло ему в голову.
- Это сразу пришло ей в голову.

That occurred to him at once.

- Довольно много людей пришло на вечеринку.
- На вечеринку пришло довольно много людей.

Quite a few people came to the party.

- Это только что пришло для тебя.
- Это только что пришло для вас.

This just came in for you.

- Пришло лето, и установилась сильная жара.
- Пришло лето, и стало очень жарко.

Summer came, and it got really hot.

- Мне пришло странное письмо на электронную почту.
- Мне пришло странное электронное письмо.

I got a weird email.

- Сколько человек пришло на вашу свадьбу?
- Сколько человек пришло на твою свадьбу?

How many came to your wedding?

- Пришло больше народа, чем мы ожидали.
- Пришло больше людей, чем мы ожидали.

More people came than we expected.

- Сколько человек пришло на твой концерт?
- Сколько человек пришло на ваш концерт?

How many people came to your concert?

Что пришло махом — ушло прахом,

Because I'm easy come, easy go

пришло время для поддельного хулигана

it's time for the fake bully

пришло время для короля падальщиков

it's time for the king of scavengers

На собрание пришло мало народа.

Few people attended the meeting.

Пришло не больше пятидесяти человек.

No more than 50 people came.

Пришло время сказать Тому правду.

The time has come to tell Tom the truth.

Что тебе пришло в голову?

What crossed your mind?

Это пришло вам этим утром.

This came for you this morning.

Моё время ещё не пришло.

My time has not yet come.

Проводить меня пришло много друзей.

- A host of friends came to see me off.
- Many friends came to see me off.

Двадцать человек пришло на вечеринку.

Twenty people attended the party.

Пришло счастье и требует денег.

Happiness has come and requires money.

Пришло время открыть третий шкаф.

It's time to open the third wardrobe.

- Пришло время прощаться.
- Пора прощаться.

It's time to say goodbye.

На смену радио пришло телевидение.

Radio's been replaced by the TV.

Пришло тебе время поменять привычки.

Now it's time for you to change your habits.

Твоё письмо только что пришло.

Your letter has just arrived.

Это слово пришло из латыни.

The word comes from Latin.

Сюда пришло более ста человек.

Over one hundred people came here.

Пришло время зарыть топор войны.

It's time to bury the hatchet.

Сколько человек пришло на вечеринку?

How many people came to the party?

Мне не пришло твоё сообщение.

Your message didn't get to me.

На концерт пришло много народа.

Many people attended his concert.

На лекцию пришло десять человек.

Ten people came to the lecture.

- Вчера на встречу пришло всего несколько человек.
- Вчера на собрание пришло всего несколько человек.

Only a few people came to the meeting yesterday.

- Тебе не пришло в голову закрыть окна?
- Вам не пришло в голову закрыть окна?

- Didn't it occur to you to shut the windows?
- Did it not occur to you to close the windows?

- Сколько человек пришло к тебе на вечеринку?
- Сколько человек пришло к вам на вечеринку?

How many came to your party?

но единственное, что пришло на ум,

but the only thing that I could think of doing at that time

Что-то пришло мне в голову

Something came to my mind

Когда он вернулся, пришло соответствующее предложение

When he returned, a correspondent offer had come

На днях от нее пришло письмо.

I received her letter the other day.

Лето как пришло, так и уйдёт.

As the summer has come, so it will go.

Теперь пришло время сказать спокойной ночи.

Now it's time to say good night.

Пришло гораздо больше зрителей, чем ожидалось.

There were more spectators than I had expected.

Вчера пришло письмо от старого друга.

I got a letter from an old friend yesterday.

Это слово пришло из латинского языка.

This word is of Latin descent.

Я не знал, откуда это пришло.

I didn't know where it came from.

На вечеринку пришло всего шесть человек.

Only six people came to the party.

Потому, что тебе пришло время взрослеть.

Because it's time you grew up.

- Пришло время прощаться.
- Пришла пора прощаться.

The time has come to say goodbye.

Сколько людей пришло вчера в зоопарк?

How many people came to the zoo yesterday?

Это не пришло мне в голову.

It hadn't crossed my mind.

Из библиотеки пришло требование вернуть книги.

A reminder from the library has arrived.

Это спонтанно пришло мне в голову.

It occurred to me spontaneously.

Когда письмо пришло, я его прочёл.

When the letter arrived, I read it.

Пришло меньше людей, чем мы ожидали.

Fewer people came than we were expecting.

Вчера на собрание пришло много людей.

- Quite a few people came to the meeting yesterday.
- Many people came to the meeting yesterday.

Тебе пришло время сходить в парикмахерскую.

It is time you had a haircut!

Ей пришло в голову отличное решение.

She came up with a good solution.