Translation of "спрашиваю" in English

0.006 sec.

Examples of using "спрашиваю" in a sentence and their english translations:

Просто спрашиваю.

Just asking.

- Я не спрашиваю их.
- Я их не спрашиваю.

I'm not asking them.

- Я спрашиваю твоё мнение.
- Я спрашиваю ваше мнение.

I'm asking your opinion.

Я просто спрашиваю.

I'm just asking.

Второй раз спрашиваю.

I'm asking you for the second time.

- Я не спрашиваю твоего разрешения.
- Я вашего разрешения не спрашиваю.
- Я твоего разрешения не спрашиваю.
- Я не спрашиваю вашего разрешения.

I'm not asking your permission.

- Я не спрашиваю вашего мнения.
- Я не спрашиваю их мнения.

I do not ask you for your opinion.

- Я тебя не спрашиваю, Том.
- Я не тебя спрашиваю, Том.

I'm not asking you, Tom.

Я не спрашиваю Тома.

I'm not asking Tom.

Я его не спрашиваю.

I'm not asking him.

Я её не спрашиваю.

I'm not asking her.

- Понятия не имею. Поэтому и спрашиваю.
- Понятия не имею. Потому и спрашиваю.

No idea. That's why I'm asking.

- Я точно знаю, что я спрашиваю.
- Я точно знаю, о чём спрашиваю.

I know exactly what I'm asking.

- Я спрашиваю тебя, что ты думаешь.
- Я спрашиваю вас, что вы думаете.

I'm asking you what you think.

Я когда у людей спрашиваю,

Normally, when I ask people,

Я спрашиваю просто из любопытства.

I only ask out of curiosity.

Я не спрашиваю их мнение.

I'm not asking for their opinion.

Я не тебя спрашиваю, Том.

I'm not asking you, Tom.

Я спрашиваю тебя как друг.

I'm asking you as a friend.

Я спрашиваю на всякий случай.

I'm asking just in case.

- Ты почему молчишь, когда я тебя спрашиваю?
- Почему Вы молчите, когда я Вас спрашиваю?

Why do you say nothing when I ask you a question?

- Я об этом не спрашиваю.
- Я не об этом спрашиваю.
- Я не этого прошу.

I'm not asking about that.

Я никогда об этом не спрашиваю.

I never ask about that.

Я тебя об этом не спрашиваю.

I'm not asking you about that.

Я спрашиваю себя: «Почему она опоздала?»

I wonder: Why is she late?

Я спрашиваю себя, любовь ли это.

I wonder if this is love.

- Я спрашиваю себя, выйду ли я замуж когда-нибудь.
- Я спрашиваю себя, женюсь ли я когда-нибудь.

I ask myself if I'll be married some day.

я спрашиваю, догадываются ли они, почему так происходит,

I'll ask people if they can make a guess as to why that is,

Наконец, я спрашиваю себя, как потрясающий город будущего

And finally, I ask myself how a future brilliant city

- Я спрашиваю тебя как друг.
- Я тебя как друга прошу.

I'm asking you as a friend.

- Это всё, что я спрашиваю.
- Это всё, что я прошу.

That's all I'm asking.

Я принципиально никогда не спрашиваю у женщины о её возрасте.

I make it a rule never to ask a woman how old she is.

- Ты знаешь, о чём я спрашиваю.
- Ты знаешь, о чём я прошу.
- Вы знаете, о чём я спрашиваю.
- Вы знаете, о чём я прошу.

You know what I'm asking.

- Я тебя об этом и спрашиваю.
- Я вас об этом и спрашиваю.
- Я тебя об этом и прошу.
- Я вас об этом и прошу.

That's what I'm asking you.

- В этом и состоит мой вопрос.
- Я об этом и спрашиваю.

That's my question.

Иногда я спрашиваю себя, есть ли во всём этом какой-то смысл.

Sometimes I wonder whether or not there's a point to all of this.

Я спрашиваю об одном, а ты мне в ответ говоришь совсем о другом.

I ask about apples, and you answer me about pears.

Я спрашиваю: «А ты сам, ты хоть раз в жизни разговаривал с живым белуджем?»

I asked him, 'And have you, even just once, ever spoken to a real Baloch?'

- Именно это я и спрашиваю у себя.
- Именно этот вопрос я себе и задаю.

That's exactly the question I'm asking myself.

Я спрашиваю ваши душу и сознание: стоила бы жизнь этих усилий без наказания смертью?

I ask your soul and consciousness: Would life be worth living without the death penalty?

- Я не об этом спрашивал.
- Я не об этом спрашиваю.
- Мой вопрос не в этом.

That's not my question.

Когда мне удается накормить бедных, меня называют святым. Когда я спрашиваю, почему бедные люди голодают, меня называют коммунистом.

- When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist.
- If I give the poor something to eat, then they call me a saint. If I ask why the poor have nothing to eat, then they call me a communist.

Когда я спрашиваю людей, о чём они в связи со школой жалеют больше всего, то почти все отвечают мне, что они потратили впустую слишком много времени.

When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.