Translation of "мнения" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "мнения" in a sentence and their japanese translations:

Не меняй своего мнения.

気持ちを変えるなよ。

Я того же мнения.

同感です。

Существуют и другие мнения.

ほかの意見もある。

На этот счёт мнения расходятся.

この点に関しては意見が異なっている。

Не путай мнения с фактами.

意見と事実を同一視してはいけない。

Она о нём высокого мнения.

彼女は彼を尊敬している。

Мальчик не поменял своего мнения.

少年は考えを曲げなかった。

Я о нём высокого мнения.

私は彼を尊敬している。

Я с ней одного мнения.

彼女と同じ意見です。

Том не изменит своего мнения.

- トムは、自分の意見を曲げません。
- トムは、自説に固執している。
- トムは、自分の意見を変えない。

Я придерживаюсь того же мнения.

心の底から同意します。

Том высокого мнения о себе.

トムはうぬぼれている。

- Большинство учёных невысокого мнения о его открытии.
- Большинство учёных невысокого мнения о её открытии.

ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。

то вы не поменяете своего мнения

どんなデータを見ようと

Он был высокого мнения о себе.

彼は自分が一角の人物であると思った。

Он всегда ценит мнения своей жены.

彼はいつも奥さんの意見を尊重している。

Я был о ней хорошего мнения.

- 私は彼女を高く評価した。
- 私は彼女をすごく評価した。

У неё нет мнения насчёт религии.

宗教については何の意見も持っていない。

Я высокого мнения об этой книге.

私はこの本を高く評価している。

Наши мнения на этот счёт отличаются.

私たちの意見が食い違うのはこの点です。

Мы планируем провести опрос общественного мнения.

我々は世論調査を計画している。

Я хорошего мнения о молодом кандидате.

私はその若い候補者を高く評価している。

Том, я не разделяю твоего мнения.

トーマス、君の意見に異議がある。

Мы были хорошего мнения о вашем сыне.

我々は君の息子さんを立派だとおもっている。

Какого ты мнения о тех японских писателях?

あの日本人作家はどう思いますか。

У меня нет возражений против Вашего мнения.

私はあなたの意見に異議はない。

Странно, что Кен не разделяет нашего мнения.

ケンがわれわれに同意しないのは不思議です。

Именно в этом вопросе наши мнения расходятся.

- 私たちの意見が食い違うのはこの点です。
- この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。

Если мне нравился мальчик, я спрашивала мнения Окуломы.

好きな男の子がいると オクロマに相談しました

- Наши взгляды широко расходятся.
- Наши мнения широко расходятся.

私たちの意見は大きく違う。

Полагаю, что я был бы того же мнения.

同意すると思うよ。

Возможно, вы правы, но наши мнения немного различаются.

あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。

Что бы ни случилось, не меняй своего мнения.

どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。

Том наконец-то добился от Мэри её настоящего мнения.

トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。

Что до меня, то я не против твоего мнения.

- 私に関する限り君の意見に反対ではない。
- 私に関する限り、あなたの意見に反対しません。

Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.

どんなことが起こっても私は考えを変えない。

- Я согласен с этим мнением.
- Я того же мнения.

私はその意見に賛成だ。

Что бы там ни было, он не изменит своего мнения.

どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。

Что бы ты ни говорил, я не изменю своего мнения.

たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。

- Она бы не передумала.
- Она не хотела менять своего мнения.

彼女はどうしても決心を変えようとはしなかった。

Не важно, как он старается, это не изменит моего мнения.

彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。

Кто бы что ни говорил, она не изменит своего мнения.

誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。

Что бы ты ни сказал, я не изменю своего мнения.

- あなたが何を言おうと、私は決心を変えるつもりはありません。
- あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。

Я хотел бы сразу сказать, что своего мнения я не изменю.

私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。

Как показал опрос общественного мнения, подавляющее большинство выступает за данный законопроект.

世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。

- В этом я с тобой не согласен.
- В этом наши мнения расходятся.

その点では私は君と意見が違う。

- У каждого своя точка зрения.
- Мнения разнятся.
- Мнение разнится от человека к человеку.

人によって意見が異なる。

- Говори что хочешь, я не передумаю.
- Можете говорить что хотите, я своего мнения не изменю.
- Можешь говорить что хочешь, я своего мнения не изменю.
- Говорите что хотите, я своего мнения не изменю.
- Говори что хочешь, я своего мнения не изменю.
- Говорите что хотите, я не передумаю.
- Можешь говорить что хочешь, я не передумаю.
- Можете говорить что хотите, я не передумаю.

君がなんと言おうと、決心は変わりません。

- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.

なにが起きようとも私は決心を変えない。

- Будь что будет, я не отступлюсь.
- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
- Будь что будет, я не передумаю.

- 何が起ころうとも、私は決心を変えない。
- なにが起きようとも私は決心を変えない。
- どんな事が起こっても私は心を変えません。
- どんなことが起こっても私は考えを変えない。
- たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。

Конечно, это хорошо, когда кто-то изучающий язык пытается использовать его, не боясь сделать ошибку, но я не высокого мнения о людях без достаточной подготовки, которые выпускают материалы по изучению языка низкого качества.

外国語の学習者が間違いを恐れずに学習中の言語を使ってみるのは素晴らしいことですが、十分な実力のない人が間違いを恐れずに質の悪い語学教材を作るのはいかがなものかと思います。