Translation of "сидишь" in English

0.009 sec.

Examples of using "сидишь" in a sentence and their english translations:

Где ты сидишь?

Where are you sitting?

Где ты сидишь сейчас?

- Where are you sitting at the moment?
- Where are you sitting now?
- Where are you sitting right now?

Почему ты не сидишь?

Why aren't you sitting down?

Чего сидишь? Разливай шампанское!

Why are you just sitting there? Pour the champagne!

Сколько ты уже сидишь?

How long have you been in jail?

На чём ты сидишь?

What are you sitting on?

- Ты чего здесь сидишь?
- Ты чего там сидишь?
- Вы чего там сидите?

Why are you sitting there?

- Ты чего одна в темноте сидишь?
- Ты чего один в темноте сидишь?

Why are you sitting alone in the dark?

Как долго ты там сидишь?

How long have you been sitting there?

Ты сидишь в моём кресле.

You're sitting in my chair.

Ты сидишь на моём стуле.

You're sitting in my chair.

Ты сидишь слишком близко к телевизору.

You're sitting too close to the TV.

Что ты тут сидишь в темноте?

Why are you sitting here in the dark?

Как ты похудела! На диете сидишь?

- So thin! Are you dieting?
- Wow! You've lost weight. Are you on a diet?

Ты сидишь между мной и Мег.

You are sitting between Meg and me.

"Где ты сидишь?" - "В пятом ряду".

"Where are you sitting?" "On the fifth row."

- Вы сидите на полу?
- Ты на полу сидишь?
- Ты сидишь на полу?
- Вы на полу сидите?

Are you sitting on the floor?

Ты с самого рождения сидишь на наркоте.

You've been high on drugs since you were born.

- Это всё равно что пилить сук, на котором сидишь.
- Это означало бы пилить сук, на котором сидишь.

That would mean sawing off the branch you're sitting on.

- На чём вы сидите?
- На чём ты сидишь?

What are you sitting on?

- Давно ты тут сидишь?
- Давно вы тут сидите?

How long have you been sitting here?

- Не сутулься, когда сидишь.
- Не сутультесь, когда сидите.

Don't slouch in your seat.

Это означало бы пилить сук, на котором сидишь.

That would mean sawing off the branch you're sitting on.

- Ты сидишь в моём кресле.
- Вы сидите в моём кресле.
- Вы сидите на моём стуле.
- Ты сидишь на моём стуле.

You're sitting in my chair.

Моё место находится на третьем ряду. Где ты сидишь?

My seat is in the third row. Where are you sitting?

Это всё равно что пилить сук, на котором сидишь.

It's equivalent to sawing off the branch you're sitting on.

- Ты на диете?
- Ты сидишь на диете?
- Вы на диете?

Are you on a diet?

- Ты сидишь в кресле Тома.
- Вы сидите в кресле Тома.

You're sitting in Tom's chair.

- Ты чего в темноте сидишь?
- Вы чего в темноте сидите?

Why are you sitting in the dark?

- Вы сидите на моём месте.
- Ты сидишь на моём месте.

You're sitting in my seat.

- Ты чего на полу сидишь?
- Вы чего на полу сидите?

Why are you sitting on the floor?

- Ты чего на ступеньках сидишь?
- Вы чего на ступеньках сидите?

Why are you sitting on the steps?

- Почему ты сидишь на моём стуле?
- Почему вы сидите на моём стуле?

Why are you sitting on my chair?

- "Где мой завтрак?" - "Ты на нём сидишь".
- "Где мой завтрак?" - "Вы на нём сидите".

"Where's my breakfast?" "You're sitting on it."

- Вы здесь с обеда сидите. Вы ждёте кого-то?
- Ты здесь с обеда сидишь. Ты кого-то ждёшь?

You've been sitting here all afternoon. Are you waiting for someone?

Иайдо - это путь меча, когда, будучи внезапно атакованным, ты способен быстро вытащить меч из ножен и одним его взмахом сразить своего противника, неважно, сидишь ты или стоишь.

Iaido is a form of swordsmanship in which one strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether the practitioner is sitting or walking.