Translation of "сжечь" in English

0.012 sec.

Examples of using "сжечь" in a sentence and their english translations:

Ведьму сжечь!

Burn the witch!

После прочтения сжечь.

Burn after reading.

- Ты поможешь мне всё сжечь?
- Вы поможете мне всё сжечь?

Will you help me burn everything?

- Я помогу вам всё сжечь.
- Я помогу тебе всё сжечь.

I'll help you burn everything.

- Нам нужно всё это сжечь.
- Нам нужно сжечь все эти вещи.

We need to burn all this stuff.

Я помогу вам всё сжечь.

I'll help you burn everything.

Нам нужно сжечь все эти листья.

We need to burn all these leaves.

Мы должны сжечь все эти листья.

We need to burn all these leaves.

Искры было бы достаточно, чтобы сжечь лес.

A spark would be enough to burn a forest.

Король объявил книги богохульными и приказал сжечь их.

The king labelled the books as godless and ordered that they be burnt.

- Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать - их сжечь.
- Что касается этих писем, я думаю, лучше всего их сжечь.

With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.

Нам надо всё это сжечь, пока не приехала полиция.

We need to burn all this stuff before the police get here.

Ты не мог бы взять эти вещи и сжечь их?

Could you take this stuff and burn it?

поэтому у нас жар, да, но мы не можем сжечь, когда захотим

so we have a fever yeah but we can't burn whenever we want

- Искры было бы достаточно, чтобы сжечь лес.
- Хватит и искры, чтобы спалить лес.

A spark would be enough to burn a forest.

Чем тратить деньги на лотерейные билеты, можно с тем же успехом их сжечь.

You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.

Однажды Христофор Колумб решил сжечь целиком всю деревню после того, как один из туземцев украл его попугая. Он был расстроен тем, что не мог сжечь их воду. Так он изобрёл фтор.

Christopher Columbus once decided to burn absolutely everything in an entire village after one of the natives stole his parrot. He was disappointed that he couldn't burn their water. So he invented fluorine.

Спорить с женщиной — всё равно, что пытаться утопить воду, сжечь огонь, закопать землю или поймать воздух.

Arguing with a woman is like trying to drown the water, burn the fire, dig the soil or catch the air.