Translation of "сердцу" in English

0.004 sec.

Examples of using "сердцу" in a sentence and their english translations:

- Не принимай близко к сердцу.
- Не бери это близко к сердцу.

Don't take it to heart.

Он приложил руку к сердцу.

He put his hand on his heart.

Не принимай близко к сердцу.

Don't take it to heart.

Том приложил руку к сердцу.

Tom put his hand on his heart.

- Не принимай это так близко к сердцу!
- Не принимайте это так близко к сердцу!

- Don't take it so hard!
- Don't take it so hard.

Она нашла ключ к моему сердцу.

She found the key to my heart.

Не бери это близко к сердцу.

Don't take it to heart.

Не принимай близко к сердцу, Том.

Take it easy, Tom.

- Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.
- Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.

The way to a man's heart is through his stomach.

Где мне найти ключ к твоему сердцу?

Where can I find the key to your heart?

Расслабьтесь и не принимайте близко к сердцу.

Please relax and take it easy.

Ты принимаешь это слишком близко к сердцу.

You're taking this too personally.

Он принимает свою работу близко к сердцу.

He cares deeply about his work.

Не принимай это слишком близко к сердцу.

Don't take it to heart.

Почему ты принимаешь это так близко к сердцу?

Why are you taking this so personally?

Я стараюсь не принимать это близко к сердцу.

I'm trying to take it easy.

Я старался не принимать это близко к сердцу.

I was trying to take it easy.

Пока, и не принимайте это близко к сердцу.

Good-bye, take it easy.

- Я сказал Тому не принимать это близко к сердцу.
- Я сказал Тому, чтобы он не принимал это близко к сердцу.

I told Tom to take it easy.

когда мы не знаем, верить ли сердцу или уму.

that we don't know if we should follow reason or feelings.

или к нашему образному сердцу, если так можно выразиться.

to the metaphorical heart, if you will.

Не принимай близко к сердцу то, что говорят другие.

Don't worry about what others say.

Тебе лучше сейчас не принимать это близко к сердцу.

You'd better take it easy now.

- Единственное в мире дело головы - это бесконечно бить челом сердцу.
- Единственное дело в мире, достойное головы - это бесконечно выражать почтение сердцу.

The only business of the head in the world is to bow a ceaseless obeisance to the heart.

Ключ к сердцу женщины? О чём ты? Надо просто вдуть!

A key to a woman's heart? What are you on about? The only thing you have to do is to fuck her!

- Думаю, ты слишком остро реагируешь.
- Думаю, вы слишком остро реагируете.
- Думаю, ты принимаешь это слишком близко к сердцу.
- Думаю, вы принимаете это слишком близко к сердцу.

I think you might be overreacting.

Я сказал Тому, чтобы он расслабился и не принимал всё близко к сердцу.

I told Tom to relax and take it easy.

- Расслабься, Том.
- Не принимай близко к сердцу, Том.
- Не переживай, Том.
- Не парься, Том.

Take it easy, Tom.

- Белку убивают ради шутки, а она умирает всерьёз.
- Одному смешно, а другому к сердцу дошло.

The squirrel that you kill in jest, dies in earnest.

- Не воспринимайте это так всерьез.
- Не воспринимайте это слишком серьезно.
- Не берите это слишком близко к сердцу.

Don't take it so seriously.

Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.