Translation of "разговариваем" in English

0.014 sec.

Examples of using "разговариваем" in a sentence and their english translations:

Мы разговариваем.

We speak.

Мы не разговариваем.

We're not speaking.

Мы просто разговариваем.

We're just talking.

- Мы много не разговариваем.
- Мы не так много разговариваем.

- We don't talk much.
- We don't talk a lot.

- Разве вы не видите, что мы разговариваем?
- Не видишь, мы разговариваем?
- Не видите, мы разговариваем?

Can't you see that we're speaking?

- Дома мы разговариваем по-венгерски.
- Дома мы разговариваем на венгерском.

At home, we speak Hungarian.

- Мы с Томом часто разговариваем.
- Мы с Томом частенько разговариваем.

Tom and I speak quite a bit.

- Мы часто об этом разговариваем.
- Мы много об этом разговариваем.

We talk about it a lot.

Не видишь, мы разговариваем?

Can't you see we're talking?

Мы разговариваем по-английски.

We speak English.

Мы всё время разговариваем.

We talk all the time.

Мы разговариваем по-марийски.

We speak Mari.

Мы разговариваем каждый день.

We talk to each other every day.

Мы о многом разговариваем.

We discuss many things.

Заткнись. Мы с Томом разговариваем.

Shut up. Tom and I are talking.

Мы теперь даже не разговариваем.

We don't even talk anymore.

Мы с тобой разговариваем, Том.

We're talking to you, Tom.

Дома мы разговариваем на венгерском.

We speak Hungarian at home.

- Мы с Томом не так много разговариваем.
- Мы с Томом не очень много разговариваем.

Tom and I don't talk much.

- Мы только беседуем.
- Мы просто разговариваем.

We're just talking.

Мы теперь почти совсем не разговариваем.

We hardly even talk anymore.

Мы друг с другом не разговариваем.

We're not speaking to each other.

Мы все разговариваем сами с собой.

We all speak for ourselves.

Мы больше не разговариваем друг с другом.

We don't talk to each other anymore.

Мы друг с другом почти не разговариваем.

We hardly ever talk to each other anymore.

- Мы немногословны.
- Мы не так много разговариваем.

We don't talk a lot.

- Мы говорим о тебе.
- Мы разговариваем о тебе.

We're talking about you.

- Мы никогда не разговариваем.
- Мы никогда не говорим.

We never talk.

Мы с Томом не разговариваем друг с другом.

Tom and I don't speak to each other.

Мы с Томом нечасто друг с другом разговариваем.

Tom and I don't often talk to each other.

Почему мы разговариваем обо мне, а не о тебе?

Why are we talking about me and not about you?

- Мы с тобой разговариваем, Том.
- Мы к тебе обращаемся, Том.

We're talking to you, Tom.

В итоге мы с этим парнем из магазина разговариваем минут пять.

I end up talking to that guy for like five minutes.

- Мы много не говорим.
- Мы немногословны.
- Мы не так много разговариваем.

We don't talk a lot.

Как написано, птицы готовятся начать на нас атаку, пока мы тут разговариваем!

As it is written, the birds are preparing to launch an attack on us as we speak!

- Мы никогда об этом не разговариваем.
- Мы никогда не говорим об этом.

We never talk about it.

- Мы никогда не разговариваем.
- Мы никогда не говорим.
- Мы никогда не разговаривали.

We never talk.

Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем!

Let's make our own language so no one will know what we're talking about!

На уроке английского мы иногда сидим в круге и разговариваем о книге, которую читаем.

In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.

Мы говорили друг с другом на французском, так как мы думали, что люди вокруг нас не поймут о чем мы разговариваем.

We talked to each other in French since we thought people around us wouldn't be able to understand what we were saying.