Translation of "простишь" in English

0.044 sec.

Examples of using "простишь" in a sentence and their english translations:

Ты простишь меня?

Will you forgive me?

- Ты простишь меня?
- Ты меня простишь?
- Вы меня простите?

Will you forgive me?

Надеюсь, ты простишь меня.

I hope you'll forgive me.

- Надеюсь, ты простишь меня.
- Надеюсь, вы меня простите.
- Надеюсь, ты меня простишь.

I hope you'll forgive me.

Я не жду, что ты меня простишь.

I don't expect you to forgive me.

- Вы простите мне долг?
- Ты простишь мне долг?

Will you forgive me the debt?

- Ты меня когда-нибудь простишь?
- Вы меня когда-нибудь простите?
- Простишь ли ты меня когда-нибудь?
- Простите ли вы меня когда-нибудь?

Will you ever forgive me?

- Я знаю, что ты простишь меня.
- Я знаю, что вы простите меня.
- Я знаю, что ты меня простишь.
- Я знаю, что вы меня простите.

- I know that you will forgive me.
- I know that you'll forgive me.
- I know you'll forgive me.

- Я знаю, что ты меня простишь.
- Я знаю, что вы меня простите.

- I know that you'll forgive me.
- I know you'll forgive me.

- Я не жду, что ты меня простишь.
- Я не жду, что вы меня простите.

I don't expect you to forgive me.

- Том знает, что вы его никогда не простите.
- Том знает, что ты его никогда не простишь.
- Том знает, что ты никогда его не простишь.
- Том знает, что вы никогда его не простите.

- Tom knows you'll never forgive him.
- Tom knows that you'll never forgive him.

- Мэри знает, что ты её никогда не простишь.
- Мэри знает, что вы её никогда не простите.
- Мэри знает, что вы никогда её не простите.
- Мэри знает, что ты никогда её не простишь.

Mary knows you'll never forgive her.

- Я знаю, что ты никогда не простишь Тома.
- Я знаю, что вы никогда не простите Тома.

- I know you'll never forgive Tom.
- I know that you'll never forgive Tom.

- Том знает, что ты никогда не простишь Мэри.
- Том знает, что вы никогда не простите Мэри.

- Tom knows you'll never forgive Mary.
- Tom knows that you'll never forgive Mary.

- Он знает, что ты никогда его не простишь.
- Он знает, что вы никогда его не простите.

He knows you'll never forgive him.

- Она знает, что ты никогда её не простишь.
- Она знает, что вы никогда её не простите.

She knows you'll never forgive her.

- Они знают, что ты никогда их не простишь.
- Они знают, что вы никогда их не простите.

They know you'll never forgive them.

- Том и Мэри знают, что ты никогда их не простишь.
- Том и Мэри знают, что вы никогда их не простите.
- Том и Мэри знают, что ты их никогда не простишь.
- Том и Мэри знают, что вы их никогда не простите.

Tom and Mary know you'll never forgive them.

- Я могу только надеяться, что со временем ты меня простишь.
- Я могу только надеяться, что со временем вы меня простите.

- I can only hope that in time you'll forgive me.
- I can only hope in time you'll forgive me.

- Я знаю, что ты вряд ли меня когда-нибудь простишь.
- Я знаю, что вы вряд ли меня когда-нибудь простите.

- I know you're unlikely to ever forgive me.
- I know that you're unlikely to ever forgive me.

"О, Аллах, ты создал меня, когда я не был достоин упоминания. И ты дал мне всё, когда у меня не было ничего. И я очернил свою душу и согрешил, и я раскаиваюсь. Если ты простишь меня, то это никоим образом не приуменьшит твоего величия. И если ты покараешь меня, то это не прибавит тебе власти. Ты можешь найти кого-то другого кроме меня, чтобы покарать, но я не смогу найти никого, кроме тебя, чтобы он простил меня. Воистину, ты самый милосердный из тех, кто творит милосердие".

“O Allah, You created me when I was not worthy of mention; And You provided for me when I had nothing; And I wronged my soul and sinned, and I confess my guilt. If You forgive me, that will in no way diminish Your sovereignty; And if You punish me, that will in no way augment Your authority. You can find others to punish besides me, But I can find no one to forgive me but You. Truly, You are the most merciful of those who show mercy.”