Translation of "присутствие" in English

0.007 sec.

Examples of using "присутствие" in a sentence and their english translations:

Присутствие обязательно.

Attendance is mandatory.

- Его присутствие для меня важно.
- Её присутствие для меня важно.

- Her presence is important to me.
- Its presence is important for me.

- Я рассчитываю на ваше присутствие.
- Я рассчитываю на твоё присутствие.

I'm counting on your presence.

Я подтверждаю моё присутствие.

I confirm my presence.

Ваше присутствие жизненно важно.

It is vital that you be present.

Он заметил мое присутствие.

He noticed my presence.

Мое присутствие, кажется, необязательно.

My presence seems to be unnecessary.

Его покинуло присутствие духа.

His presence of mind deserted him.

Присутствие всех членов обязательно.

Presence of all members is obligatory.

Я рассчитываю на ваше присутствие.

I'm counting on your presence.

Я рассчитываю на твоё присутствие.

I'm counting on your presence.

Том продемонстрировал немалое присутствие духа.

Tom showed considerable presence of mind.

Том рассчитывает на твоё присутствие.

Tom hopes to see you there.

Её присутствие для меня важно.

Her presence is important to me.

Тебе мешает моё присутствие здесь?

Does my being here bother you?

Я чувствую чьё-то присутствие.

I can sense someone's presence.

Само присутствие Тома вдохновляло Мэри.

Tom's very presence inspired Mary.

- Том почувствовал за спиной чьё-то присутствие.
- Том почувствовал сзади чьё-то присутствие.

Thomas felt a presence behind him.

Присутствие доктора требуется в другом месте.

The doctor's presence has been requested elsewhere.

Джон чувствовал присутствие призраков в тёмной комнате.

John felt like there were ghosts in the dark room.

- Том сохраняет присутствие духа.
- Том сохраняет хладнокровие.

Tom is playing it cool.

- Он потерял присутствие духа.
- Он утратил рвение.

He lost his spirit.

но и за здоровое присутствие микробов в ней.

but healthy microbial life.

Я зависаю над ним и чувствую ее присутствие.

And I just float above it and feel her there.

Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.

Peace is not the absence of violence but the presence of justice.

Я остро ощущала чье-то незримое присутствие среди деревьев.

I was keenly aware of secret movements in the trees

- Твоё присутствие здесь нежелательно.
- Тебе здесь не рады.
- Вам здесь не рады.

- You're not welcome here.
- You are persona non grata.
- You aren't welcome here.

Нам нужно, чтобы вы подтвердили свое присутствие, потому что количество мест ограничено.

We need you to confirm your attendance because places are limited.

Бывает, что присутствие третьего человека всё сглаживает и возникает иллюзия, будто всё хорошо.

Sometimes, having a third party present can smooth things over and give the illusion that everything is alright.

Меня не волнует, нравится тебе твоя тётя Мэри или нет. Тебе просто придётся улыбаться и терпеть её присутствие здесь.

I don't care if you don't like your Aunt Mary. You'll just have to grin and bear it while she's here.