Translation of "принципе" in English

0.006 sec.

Examples of using "принципе" in a sentence and their english translations:

предрассудков в принципе меньше.

they develop less bias to begin with.

- В принципе, мне Ваш план нравится.
- В принципе, мне ваш план нравится.
- В принципе, мне твой план нравится.

I basically like your plan.

- Я согласен с предложением, в принципе.
- В принципе, я согласен с предложением.

I agree to the proposal in principle.

В принципе, он очень заинтересован

Basically, he's very interested

основаны на принципе многократной обработки информации,

operate on a principle where they’re processing information

В принципе, это то же самое.

Basically, it is the same thing.

В принципе, мне ваш план нравится.

I basically like your plan.

В сексе в принципе нет таких вещей.

Nothing sexual ever is, really.

мы не можем этого, в принципе, сделать,

we can't really succeed,

- Я особенно не возражаю.
- Я особо не против.
- Я в принципе не против.
- Я в принципе не возражаю.

I don't particularly mind.

В принципе, я больше люблю комедии, чем трагедии.

As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.

Это то, о чём они, в принципе, говорят.

That's basically what they're saying.

Это то, чего мы, в принципе, и хотим.

That's basically what we want.

согласно которому для того, чтобы мы вообще, в принципе,

according to which in order for us to really

Том делает, в принципе, то же самое, что и Мария.

Tom does basically the same thing as Mary does.

Без этого состояния невозможно в принципе оказаться в состоянии принятия.

Without it we can't get to the state of acceptance.

Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».

- Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method.
- Japanese education is sometimes said to be based on the principle of "drill and kill".

Скорее даже, я для себя понял, что нормы в принципе не существует.

or rather, I've learnt that there is no 'normal'.

Тематическая и мотивная работа у Моцарта и Шуберта в принципе довольно похожи.

The thematic and motivic works of Mozart and Schubert are basically quite similar.

В принципе, у каждой машины должно быть стояночное место, но на практике это недостижимо.

In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.

В принципе, Сами был хорошим врачом, но злоупотребление алкоголем не позволяло ему заниматься практикой.

Sami was technically a good doctor, but his alcohol abuse prevented him from practising.

Во французском обобщения в принципе требуют определённого артикля, в отличие от английского, эсперанто или португальского...

Generalizations, in French, systematically require the definite article, unlike what happens with English, Esperanto or Portuguese...

Я заметил, что некоторые админы Татоэбы недавно поменяли свои давно стоящие аватарки. Совпадение как будто интересное, пусть и ничего в принципе не значащее.

I've noticed several Tatoeba admins have recently changed their long-standing profile pics. A seemingly interesting if ultimately irrelevant coincidence.