Translation of "правительства" in English

0.006 sec.

Examples of using "правительства" in a sentence and their english translations:

- Почему ты протестуешь против правительства?
- Почему вы выступаете против правительства?

Why are you protesting against the government?

С помощью федерального правительства

With help from the federal government,

Они восстали против правительства.

They revolted against the government.

- Решение правительства имело разрушительные экономические последствия.
- Решение правительства имело катастрофические экономические последствия.

The government's decision had disastrous economic consequences.

Мы изучали экономическую политику правительства.

We studied the government's economic policy.

Почему ты протестуешь против правительства?

Why are you protesting against the government?

Он продвигал идею мирового правительства.

He promoted the idea of world government.

Различные ассоциации раскритиковали действия правительства.

Different associations have criticized the Government's actions.

Почему вы выступаете против правительства?

Why are you protesting against the government?

У нынешнего правительства много проблем.

The present government has many problems.

Они устроили заговор против правительства.

They plotted against the government.

Решение было вынесено против правительства.

The judgement went against the government.

люди, города, общества, культуры, правительства, экономики.

people, cities, societies, cultures, governments, economies.

Инвестиции правительства создадут много рабочих мест.

The government's investment will create many jobs.

Ситуация вышла из-под контроля правительства.

The situation got out of the government's control.

Решение правительства имело катастрофические экономические последствия.

The government's decision had disastrous economic consequences.

Решение правительства имело далеко идущие последствия.

The government's decision had far-reaching implications.

Представитель правительства ответил на вопросы журналистов.

A government official answered the reporters' questions.

- В своей речи он подверг критике политику правительства.
- В своей речи он раскритиковал политику правительства.

He attacked the government's policy in his speech.

Могут начать голодать люди и пасть правительства.

People could starve and governments may fall.

Да и 1% - это по статистике Правительства,

And to be honest that one percent is only if we believe the statistics of the Russian

Студенты вышли на демонстрацию против нового правительства.

The students demonstrated against the new government.

Мы сделали это из-за закрытия правительства.

The reason we did this is because of the shutdown.

- Они устроили шествие в поддержку правительства.
- Они промаршировали в поддержку правительства.
- Они устроили шествие, чтобы поддержать правительство.

They marched in support of the government.

В своей речи он напал на политику правительства.

He attacked the government's policy in his speech.

Для демократического правительства важно наличие двух конкурирующих партий.

Two rival parties are essential to good democratic government.

В своей речи он подверг критике политику правительства.

He attacked the government's policy in his speech.

В. Путин подписал указ о составе нового правительства.

Putin signed a decree about the appointment of a new government.

- В 1960-х годах японские студенты устраивали демонстрации против правительства.
- В 1960-х против правительства демонстрации устраивали японские студенты.

There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.

Люди от 65 и старше получают пенсию от правительства.

People of 65 and above get a pension from the government.

Деспотические правительства часто сажают в тюрьму своих политических оппонентов.

Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.

Без помощи правительства у них бы ничего не получилось.

They would have failed without help from the government.

Долг каждого патриота - защищать свою страну от её правительства.

It is the duty of every patriot to protect his country from its government.

Правительства всех стран должны будут сотрудничать в этом деле.

All governments will have to cooperate in this matter.

Несмотря на защиту со стороны правительства, он был убит.

Despite the government's protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him.

- Эта газета является правительственным рупором.
- Эта газета - рупор правительства.

This newspaper is a government mouthpiece.

Правительства Непала, Индии и Китая также строят здесь первые дороги.

governments of Nepal, India, and China are also building the first roads here.

генерал Шерер ушел в отставку из-за отсутствия поддержки со стороны правительства в Париже,

commander, General Schérer resigned, over lack of support from the government in Paris,

Сегодня вечером глава израильского правительства господин Нетаньяху посетит свою германскую коллегу - федерального канцлера госпожу Меркель в её берлинской резиденции.

Israeli Prime Minister Mr. Netanyahu will be hosted today evening by his German counterpart, Mrs. Merkel, in the Federal Chancellor's Office in Berlin.

Президент США Дональд Трамп в понедельник наложил арест на все активы правительства Венесуэлы в Соединенных Штатах с целью отстранения президента Николаса Мадуро от власти.

US President Donald Trump imposed a freeze on all Venezuelan government assets in the United States on Monday, aimed at removing President Nicolas Maduro from power.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.