Translation of "покладая" in English

0.054 sec.

Examples of using "покладая" in a sentence and their english translations:

Том работал не покладая рук.

Tom worked his fingers to the bone.

Вы работали не покладая рук.

- You've worked hard.
- You have worked hard.

Том привык работать не покладая рук.

Tom is accustomed to working hard.

Он всегда работает не покладая рук.

He always works hard.

Том всегда работает не покладая рук.

Tom always works hard.

Том трудился не покладая рук всё лето.

Tom worked hard all summer.

Люди в Тайване работают не покладая рук.

People in Taiwan work hard.

- Он работал не покладая рук.
- Он упорно трудился.

He worked hard.

Вчера я весь день работал не покладая рук.

I worked hard all day long yesterday.

Он трудится не покладая рук, чтобы стать адвокатом.

He is studying hard so that he may become a lawyer.

Том говорит, что он работает не покладая рук.

Tom says he's working very hard.

Изо дня в день я работал не покладая рук.

I worked hard day after day.

- Том работал очень упорно.
- Том работал не покладая рук.

Tom worked very hard.

- Ты работаешь не покладая рук.
- Ты вкалываешь за двоих.

You work hard.

Если хочешь преуспеть, ты должен работать не покладая рук.

If you want to succeed, you should work hard.

Я должен работать не покладая рук, чтобы наверстать упущенное время.

I have to work hard to make up for lost time.

- Том работал не покладая рук.
- Том упорно трудился.
- Том много работал.

Tom worked hard.

Я весь день работал не покладая рук, так что был очень уставшим.

I worked hard all day, so I was very tired.

- Он привык работать не покладая рук.
- Он привык к тяжёлой работе.
- Он привык к упорному труду.

He is accustomed to hard work.

Мне интересно, нет ли у них еще встреч, где они бросались словами и оскорбляли друг друга не покладая сил.

I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.