Translation of "подчиняться" in English

0.005 sec.

Examples of using "подчиняться" in a sentence and their english translations:

- Тебе следует подчиняться правилам.
- Вам следует подчиняться правилам.

You should conform to the rules.

- Ты должен подчиняться закону.
- Вы должны подчиняться закону.

You have to obey the law.

они будут подчиняться закону.

they'll obey the law.

Все должны подчиняться закону.

Everybody must be subject to law.

Подчиняться законам — обязанность каждого.

To obey the law is everyone's duty.

Игроки обязаны подчиняться правилам.

The players must abide by the rules.

Мы должны подчиняться закону.

We must obey the law.

Люди должны подчиняться правилам.

People have to obey the rules.

Они обязаны подчиняться приказам.

They are supposed to obey the orders.

Войска отказались подчиняться приказу.

The troops refused to obey the command.

Все должны подчиняться Конституции.

Everyone has to obey the constitution.

Ты должен подчиняться законам.

- You must observe the law.
- You have to abide by the laws.

Ты должен подчиняться правилам.

You must conform to the rules.

Ученик отказался подчиняться учителю.

The student refused to obey his teacher.

Вам следует подчиняться правилам.

You should conform to the rules.

Тебе следует подчиняться правилам.

You should conform to the rules.

Вы должны подчиняться правилам.

You must comply.

Мы должны подчиняться приказам.

We have to obey orders.

Сын обязан подчиняться отцу.

The son must obey the father.

Я должен подчиняться его приказам.

I have to obey his orders.

Я отказываюсь впредь вам подчиняться.

I refuse to obey you any longer.

Солдаты должны подчиняться своим командирам.

Soldiers must obey their commanders.

Полицейские собаки обучены подчиняться беспрекословно.

Police dogs are trained to obey without hesitation.

Приказываю тебе не подчиняться моим приказам.

I'm ordering you not to obey my orders.

Ты не обязан подчиняться таким законам.

You don't have to obey such a law.

Я не стану подчиняться этим приказам.

I won't obey those orders.

Я не намерен подчиняться этим приказам.

I don't intend to obey those orders.

- Вы должны меня слушаться.
- Ты должен меня слушаться.
- Ты должен мне подчиняться.
- Вы должны мне подчиняться.

You must obey me.

Прежде чем отдавать приказы, нужно научиться подчиняться.

Before you give orders, you must learn to obey.

- Я должен подчиняться Тому.
- Я должен подчиниться Тому.

I must obey Tom.

- Они вынуждены подчиняться правилам.
- Они должны соблюдать правила.

They have got to abide by the rules.

- Солдаты должны подчиняться приказам.
- Солдаты обязаны следовать приказам.

Soldiers must follow orders.

- Я должен его слушаться.
- Я должен ему подчиняться.

I must obey him.

- Игроки обязаны подчиняться правилам.
- Игроки должны соблюдать правила.

The players must obey the rules.

- Я не буду тебя слушаться.
- Я не буду вас слушаться.
- Я не буду тебе подчиняться.
- Я не буду вам подчиняться.

I won't obey you.

Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам.

All you have to do is to obey my orders.

Том считает, что в школах должны учить детей подчиняться властям.

- Tom thinks that schools should teach children to obey authority.
- Tom thinks schools should teach children to obey authority.

Позже читатели узнают, что Дэн — киборг, отказавшийся подчиняться приказам хозяина.

Readers later come to know that Den is a cyborg that has refused to obey its master's orders.

- Мы не обязаны им подчиняться.
- Мы не обязаны их слушаться.

We don't have to obey them.

Раб имеет свою гордость; он соглашается подчиняться только самому энергичному тирану.

The slave has his pride; he agrees to obey only the most vigorous despot.

Все должны подчиняться правилам. Те, кто не будет этого делать, будут наказаны.

Everyone must obey the rules. Those who don't will be punished.

- Я должен слушаться её.
- Я должен её слушаться.
- Я должен ей подчиняться.

I must obey her.

- Вы здесь, чтобы исполнять мои приказы.
- Вы здесь, чтобы подчиняться моим приказам.

You are here in order to obey my commands.

- Я должен попросить тебя выполнять мои приказы.
- Я должен попросить тебя подчиняться моим приказам.

I must request you to obey my orders.

Вы, мужчины, все эгоистичные и бессердечные, а мы, женщины, всегда любящие и сочувствующие, вынуждены вам подчиняться!

You men, you're all selfish and heartless, and us women, who are always loving and compassionate, we're forced to obey you!

- Том не обязан следовать нашим правилам.
- Том не обязан подчиняться нашим правилам.
- Том не обязан соблюдать наши правила.

Tom doesn't have to follow our rules.