Translation of "подошли" in English

0.005 sec.

Examples of using "подошли" in a sentence and their english translations:

Ко мне подошли двое мужчин.

Two men came up to me.

Они медленно подошли к Тому.

They slowly approached Tom.

Они медленно к нему подошли.

They slowly approached him.

Они медленно подошли к ней.

They slowly approached her.

Двое подошли к окну, чтобы посмотреть наружу.

The two went to the window to look outside.

Оба подошли к окну, чтобы выглянуть наружу.

Both of them went to the window to look outside.

Думаю, они бы идеально подошли друг другу.

I think they'd be a perfect match for each other.

Они подошли к туристам и попросили денег.

They approached the tourists and asked them for money.

И мы ещё не подошли к вопросу о накоплении энергии.

That's even before you get to the question of storage.

Когда он входил в вестибюль, к нему подошли двое мужчин.

As he entered the hall, two men approached him.

Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.

The constant border wars between England and Scotland came to an end.

- Летние каникулы слишком быстро подошли к концу.
- Летний отпуск закончился слишком скоро.

The summer vacation has come to an end too soon.

- Они подошли друг к другу.
- Они приблизились друг к другу.
- Они сблизились.

They grew closer.

- Ты бы прекрасно подошёл для этой работы.
- Вы бы прекрасно подошли для этой работы.

You'd be perfect for this job.

Некоторые из вражеских застрельщиков подошли .... Они стреляли в меня в упор и скучали по мне,

Some of the enemy’s skirmishers came up.... They fired at me point-blank, and missed me,

Мария была умной женщиной, но гордилась своим знатным происхождением. Вот почему она всегда носила прекрасную одежду и дорогие украшения, которые подошли бы даже королеве.

Mary was a smart woman, but proud of her nobility. That's why she always wore fine clothes and costly jewels, that would have suited even a queen.