Translation of "поддерживать" in English

0.007 sec.

Examples of using "поддерживать" in a sentence and their english translations:

Будем поддерживать общение.

- We'll keep in touch.
- We keep in touch.

- Я всегда буду тебя поддерживать.
- Я всегда буду вас поддерживать.

- I will always support you.
- I'll always support you.

Зачем ещё поддерживать запрет?

Why else might people support prohibition?

Поддерживать беседу было трудно.

It was difficult to keep up the conversation.

Ваш долг - поддерживать семью.

Your duty is to support your family.

- Будем на связи.
- Давай держать связь.
- Давай поддерживать контакт.
- Будем поддерживать общение.

Let's stay in touch.

Зачем ещё людям поддерживать запрет?

Why else might people support prohibition?

Том не умеет поддерживать беседу.

Tom isn't good at making conversation.

Мы обязались поддерживать этого кандидата.

We pledged our support to the candidate.

Нам нужно поддерживать семейные традиции.

We must keep up the family traditions.

Поддерживать преступника значит потворствовать преступлению.

To support a criminal is to condone crime.

Давайте поддерживать в классе чистоту.

Let's keep our classroom clean.

Я всегда буду тебя поддерживать.

- I will always support you.
- I'll always support you.

и поддерживать высокую пищевую ценность овощей.

and also help to maintain the nutritional content in vegetables.

помогайте поддерживать перемены во всей компании.

help advocate for change across your company.

Мы должны поддерживать закон и порядок.

We must keep law and order.

Твоя обязанность - это поддерживать свою семью.

It is your duty to support your family.

Мы будем и дальше поддерживать Тома.

We'll continue to support Tom.

Давайте поддерживать связь друг с другом.

Let's keep in touch with each other.

мне было очень сложно поддерживать дружеские отношения,

it was very difficult to maintain friendships,

и вместо этого вести диалог, чтобы поддерживать,

and instead engage in dialogue

Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.

It is important to maintain your body temperature at a suitable level.

Вы должны поддерживать связь с мистером Смитом.

You should keep in touch with Mr. Smith.

Я надеюсь, что мы сможем поддерживать связь.

I hope we will be able to keep in touch.

Тебе следует поддерживать хорошие отношения с соседями.

You must keep up a good relationship with your neighbors.

Неважно что происходит, я буду тебя поддерживать.

No matter what happens, I'll support you.

ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.

The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.

- Давай поддерживать связь.
- Давайте будем на связи.

Let's keep in touch.

Они продолжали поддерживать его и его тактику.

They still supported him and his policies.

Ты должен всегда поддерживать в комнате чистоту.

You should always keep the room clean.

Мы должны попытаться поддерживать связь с ними.

We have to try to communicate with them.

Я по мере сил буду поддерживать тебя.

I'll support you as much as I can.

вы должны поддерживать такое же количество продаж.

you should maintain the same amount of sales.

не может поддерживать тот высокий уровень социального взаимодействия,

can never sustain the high levels of social cooperation

И еще нужно поддерживать огонь в течение ночи.

And I'm also gonna make sure I keep the fire burning through the night.

Если я буду поддерживать огонь в течение ночи,

As long as I keep this fire going through the night.

Они не могут поддерживать себя в вертикальном положении,

They can't hold themselves upright.

Поисковая система «Яндекс» начала поддерживать и татарский язык.

The "Yandex" search engine started supporting the Tatar language, too.

Фома должен был поддерживать себя при помощи перил.

Tom had to support himself on the railing.

Это один из ранних способов поддерживать связь между людьми.

It's one of our earliest forms of connective technology.

Его долг поддерживать вас, а не добивать до конца.

Their words should build you up, not break you down.

- Спортсмен должен оставаться в форме.
- Спортсмен должен поддерживать форму.

An athlete must keep in good condition.

Мы должны поддерживать дружественные отношения между Японией и Америкой.

We must maintain the amicable relations between Japan and the U.S.

Спустя семь недель я мог уверенно поддерживать разговор на немецком

Seven weeks later, I could hold a solid conversation in the language,

Поддерживать голову руками во время питья воды у древних турок

Supporting the head by hand while drinking water in ancient Turks

Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.

At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.

Я буду поддерживать тебя во что бы то ни стало.

- I'll stand by you through thick and thin.
- Whatever happens, I'll support you.

Наконец-то! Adobe бросает поддерживать этот херовый Flash для мобильников.

At last! Adobe dumps this shitty Flash for mobiles.

Но они в состоянии поддерживать его дыхание с помощью автомата.

However, they can help him breathe with a machine.

C++0x будет поддерживать шаблоны функций с произвольным числом аргументов.

C++0x will admit template functions that take an arbitrary number of arguments.

У нас была молчаливая договоренность, что мы будем поддерживать друг друга.

We had an implicit agreement that we would support each other.

- Мне надоело постоянно тебя поддерживать.
- Мне надоело постоянно оказывать тебе поддержку.

I'm fed up with always backing you up.

Трудно поддерживать разговор с тем, кто отвечает только «да» и «нет».

It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No.

Вам следует поддерживать эту машину в чистоте и следить за смазкой.

You should keep this machine clean and lubed.

Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет".

It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "yes" and "no".

Дэн начал поддерживать нерегулярную половую связь со своей младшей тётей Линдой.

Dan began an erratic sexual relationship with his youngest aunt, Linda.

и, пока он может поддерживать порядок в регионе, все останется как есть.

and as long as he can keep the region stable, things are likely to stay that way.

Можно ли быть христианином и в то же время поддерживать однополые браки?

Can you be a Christian and support gay marriage at the same time?

- Твоя обязанность - это поддерживать свою семью.
- Твой долг - это оказывать поддержку своей семье.

Your duty is to support your family.

В прошлом я голосовал за кандидатов-демократов, но отныне я буду поддерживать республиканцев.

In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.

- Я понял, что с ним тяжело поддерживать отношения.
- Мне было трудно ладить с ним.

I found it difficult to get along with him.

- Ты должен содержать свою комнату в чистоте.
- Ты должен поддерживать порядок в своей комнате.

You must keep your room tidy.

- Они не хотели поддерживать его в этом деле.
- Они не захотели поддержать его в этом деле.

They did not want to support him on this issue.