Translation of "связи" in English

0.029 sec.

Examples of using "связи" in a sentence and their english translations:

- Будь на связи.
- Будьте на связи.
- Будем на связи.

- Keep in touch.
- Keep in touch!

- Мы держались на связи.
- Мы были на связи.
- Мы оставались на связи.

We kept in touch.

- Мы были на связи.
- Мы оставались на связи.

We kept in touch.

Не вижу связи.

- I don't get the connection.
- I don't see the connection.

Я на связи.

I'm on the phone.

Будем на связи.

Let's keep in touch.

"Будьте на связи."

"Stay tuned."

- Оставайся на связи.
- Оставайтесь на связи.
- Не пропадайте.
- Не пропадай.

Don't be a stranger.

- Оставайтесь на связи!
- Будь на связи.
- Не пропадай!
- Не пропадайте!

- Keep in touch.
- Keep in touch!

случайные связи — это риск.

with hook ups you are taking a risk.

Эти первоначальные групповые связи

These early affiliations,

Телефон - это средство связи.

The telephone is a means of communication.

Я буду на связи.

I'll be in touch.

Мы будем на связи.

We'll keep in touch.

Пожалуйста, оставайтесь на связи.

Please keep in touch.

Вы не видите связи?

Don't you see the connection?

Будем оставаться на связи!

- Keep in touch!
- Let's all stay in touch.

Постарайтесь оставаться на связи.

Try to stay connected.

Ты читал «Опасные связи»?

Have you read the "Liaisons Dangereuses"?

У Тома есть связи.

Tom knows people.

Ты не видишь связи?

Don't you see the connection?

Мы на громкой связи?

Are we on speakerphone?

Нет причинно-следственной связи.

There's no causal connection.

- Пожалуйста, оставайтесь на связи.
- Оставайся на связи, пожалуйста.
- Пожалуйста, не исчезай.

Please keep in touch.

- Алжир имеет огромные связи с Россией.
- У Алжира огромные связи с Россией.

Algeria has huge ties to Russia.

Так называемой двойной связи саморекламы.

That's the self-promotion double bind.

Как? Как математика устанавливает связи?

How? How does math make connections?

Помните, мы пытаемся раскрыть связи.

Remember we're trying to uncover connections.

и образуя сильные химические связи,

and formation of strong chemical bonds

Между этими двумя нет связи.

There is no link between these two.

Я на связи с Томом.

I've been in contact with Tom.

Не вижу здесь никакой связи.

I don't see any connection here.

Никакой связи обнаружено не было.

No correlation was found.

- Оставайтесь на связи.
- Не пропадайте.

Don't be a stranger.

Я вообще не вижу связи.

I don't see the connection at all.

Оставайся со мной на связи.

Keep in touch with me.

- Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
- Причина проблемы - отсутствие связи между отделами.

The root of the problem is a lack of communication between departments.

- Алжир и Россия имеют самые тесные связи.
- Алжир и Россия имеют наиболее тесные связи.

Algeria and Russia share the closest ties.

я запустила сайт «Проект случайные связи».

I started this website, called "The Casual Sex Project."

множество датчиков, координированная многоточечная система связи.

a whole lot of senors, a CoMP communication system.

В связи с чем появляется вопрос:

Which makes you wonder:

для связи со спутниками спасатели установили

and teams brought in inflatable communication antennas

Ракета вывела на орбиту спутник связи.

The rocket put a communications satellite into orbit.

- Нет контакта.
- Контакт потерян.
- Нет связи.

There's no contact.

У двух стран тесные экономические связи.

The two nations have strong trade ties.

Надеюсь, мы сможем оставаться на связи.

I hope we will be able to keep in touch.

У меня есть связи в правительстве.

I have connections in the government.

Я остаюсь с Томом на связи.

I stay in contact with Tom.

Том будет с нами на связи.

Tom will be in touch with us.

У США тесные связи с Мексикой.

The United States has close ties to Mexico.

Он разорвал все связи с семьёй.

He cut ties with his family.

Я оборвал все связи с Томом.

I cut off all ties with Tom.

Том разорвал все связи с Мэри.

Tom cut off all ties with Mary.

Это быстрый и эффективный способ связи.

This is a fast and effective way of communication.

Алжир и Россия имеют тесные связи.

Algeria and Russia share close ties.

Алжир имеет тесные связи с Россией.

Algeria has close ties with Russia.

Причина проблемы - отсутствие связи между отделами.

The root of the problem is a lack of communication between departments.

или запостить на сайте «Проекта случайные связи».

or share on the casual sex project.

Лучшую помощь мне оказали подобные личные связи

Now in my life, the best help I've ever received

- Связь не работает.
- Связь пропала.
- Связи нет.

Communications are down.

У него широкие связи в издательском деле.

He has powerful connections in the publishing industry.

- Мы поддерживаем связь.
- Мы остаёмся на связи.

We keep in touch.

У Буша были связи с «Аль-Каидой»?

Did Bush have ties to al-Qaida?

Полиция арестовала подозреваемого в связи с ограблением.

The police arrested a suspect in connection with the robbery.

- Оставайся на связи, пожалуйста.
- Не пропадай, пожалуйста.

Please keep in touch.

- Давай поддерживать связь.
- Давайте будем на связи.

Let's keep in touch.

Электронная почта — быстрый способ связи с людьми.

E-mailing is a fast means of communication.

У меня есть связи в Белом доме.

I have contacts in the White House.

Том и Мэри договорились оставаться на связи.

Tom and Mary agreed to keep in touch.

О связи Сами с Лейлой всем известно.

Sami's affair with Layla is public knowledge.

Население было эвакуировано в связи с наводнением.

The people were evacuated because of the flood.

каналов связи, но предприятия все еще вращаются

communication channels, but businesses still revolve

для связи с вами, повысит рейтинг Google

to link back to you, which will boost your Google rankings

- Два человека были арестованы в связи с убийством Тома.
- Двое мужчин были арестованы в связи с убийством Тома.

Two men have been arrested in connection with Tom's murder.

К сожалению, случайные связи, особенно в учебных заведениях,

Now, an unfortunate reality of hook ups, especially college hook ups,

Вас понял. Уже на подходе. Спасибо. Конец связи.

[man on radio] Roger that. Inbound now. Thanks. Bear out.

люди не имеют прямой связи с летучими мышами

people have no direct connection with bats

Если некоторые связи разрываются, и бизнес увольняет работников,

If some connections break, and a business lays off workers,

Давайте с этих пор будем оставаться на связи!

From now on, let's keep in touch.

В связи с этим возникает ещё один вопрос.

That raises another question.

Алжир продолжает укреплять связи с Китаем и Россией.

Algeria continues to strengthen ties with China and Russia.

Таким образом, вы получаете тот же сок связи

So that gets you the same link juice

потому что у Google есть индекс мобильной связи,

because Google has a mobile-first index,