Translation of "оставлять" in English

0.006 sec.

Examples of using "оставлять" in a sentence and their english translations:

- Нельзя оставлять ребёнка одного.
- Нельзя оставлять малыша одного.
- Нельзя оставлять младенца одного.

You can't leave a baby alone.

- Я не собираюсь его оставлять.
- Я не собираюсь её оставлять.
- Я не собираюсь оставлять его себе.
- Я не собираюсь оставлять её себе.

I'm not going to keep it.

Нельзя оставлять дверь открытой.

The door must not be left open.

Тома нельзя оставлять одного.

Tom can't be left alone.

Зачем оставлять дверь открытой?

Why leave the door open?

Не люблю оставлять хвосты.

I don't like loose ends.

Оставлять землю пустующей расточительно.

It's wasteful to leave the land lying idle.

- Том слишком мал, чтобы оставлять его одного.
- Тома рано оставлять одного.

Tom is too young to be left alone.

- Мне не надо было оставлять тебя одного.
- Мне не надо было оставлять тебя одну.
- Мне не надо было оставлять вас одних.
- Мне не следовало оставлять Вас одного.
- Мне не следовало оставлять Вас одну.

I shouldn't have left you alone.

Я не хочу оставлять сообщение.

I don't want to leave a message.

Том не намерен оставлять Бостон.

Tom has no intention of leaving Boston.

Не стоит оставлять окна открытыми.

You shouldn't leave your windows open.

Я боюсь оставлять Тома одного.

I'm afraid to leave Tom alone.

Я боялся оставлять Тома одного.

I was afraid to leave Tom alone.

Тебе не следует оставлять ребенка одного.

You shouldn't leave the baby alone.

Мы не должны оставлять проблему нерешённой.

We shouldn't leave the matter unsettled.

Нам не следует оставлять эту проблему.

We shouldn't let the problem rest here.

У него привычка оставлять дверь открытой.

He has a habit of keeping the door open.

Я не люблю оставлять дела незаконченными.

I don't like to leave things up in the air.

Я не хочу оставлять Тома одного.

I don't want to leave Tom alone.

Я не люблю оставлять работу недоделанной.

I don't like leaving the job half done.

Не следует оставлять ваши проблемы неразрешенными.

You mustn't leave your problems unsolved.

- Нам не следовало оставлять Тома там одного.
- Нам не следовало оставлять Тома там в одиночестве.

We shouldn't have left Tom there by himself.

- Очень неосмотрительно с твоей стороны оставлять дверь открытой.
- Очень опрометчиво с твоей стороны оставлять дверь открытой.

It is very careless of you to leave the door open.

- С твоей стороны было неосмотрительно оставлять дверь незапертой.
- С вашей стороны было неосмотрительно оставлять дверь незапертой.

It was careless of you to leave the door unlocked.

- Том не хотел оставлять со мной свою собаку.
- Том не захотел оставлять со мной свою собаку.

Tom didn't want to leave his dog with me.

Никто не должен оставлять друзей в беде.

No one should desert his friends.

Она не любит что-либо оставлять незаконченным.

She doesn't like to leave anything unfinished.

Том попросил Мэри не оставлять его одного.

Tom asked Mary not to leave him alone.

Она попросила его не оставлять её одну.

She asked him not to leave her alone.

Она просила его не оставлять её одну.

She asked him not to leave her alone.

Вам не следует оставлять свои проблемы нерешёнными.

You mustn't leave your problems unsolved.

Том посоветовал Мэри не оставлять дверь незапертой.

Tom advised Mary not to leave her door unlocked.

Не надо было мне оставлять окна открытыми.

I shouldn't have left the windows open.

Том посоветовал Мэри не оставлять дверь открытой.

Tom advised Mary not to leave her door open.

Должны ли мы оставлять чаевые во Франции?

Do we have to leave a tip in France?

не стесняйтесь оставлять комментарии, дайте мне знать,

feel free to leave a comment, let me know,

Давайте не будем оставлять наших пожилых на улице

Let's not leave our elderly on the street

Правильно ли оставлять малыша плакать, не успокаивая его?

Is it wrong to leave my baby crying?

Я говорил тебе не оставлять на мне засосов!

I told you not to give me a hickey!

Лучше не оставлять Тома одного в таком настроении.

It's best for Tom not to be left alone in that frame of mind.

Он начал оставлять любовные записки на её столе.

He started leaving love notes on her desk.

Очень неосмотрительно с твоей стороны оставлять дверь открытой.

It is very careless of you to leave the door open.

Есть вещи, которые нельзя оставлять на откуп удаче.

There are things that cannot be left to chance.

Не думаю, что нам стоит оставлять окна открытыми.

- I don't think that we should leave the windows open.
- I don't think we should leave the windows open.

Том посоветовал Мэри не оставлять свою дверь открытой.

Tom advised Mary to not leave her door opened.

У него привычка всё оставлять на последний момент.

He has a habit, to leave it too late.

Когда она в игривом настроении, камеру нельзя оставлять надолго:

If she was in a playful mood, you couldn't leave it there for too long.

Том надел резиновые перчатки, чтобы не оставлять отпечатков пальцев.

Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.

Ты ведь не собираешься оставлять меня пить в одиночку?

- You're not going to make me drink alone, are you?
- You aren't going to make me drink alone, are you?

- Я не люблю незаконченные дела.
- Не люблю оставлять хвосты.

I don't like loose ends.

Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах.

Under no circumstances must you leave the room.

Эта собака слишком опасна, чтобы оставлять её без поводка.

That dog is too dangerous to be left loose.

Не понимаю, зачем бы Тому оставлять свой зонт в машине.

I don't understand why Tom would leave his umbrella in the car.

оставлять больше места как в дружбе, так и в физическом пространстве.

to leave more space, both in friendship and physical space.

- Я не хочу уходить от Тома.
- Я не хочу оставлять Тома.

I don't want to leave Tom.

- Он не хочет от неё уходить.
- Он не хочет её оставлять.

He doesn't want to leave her.

- Она не хочет от него уходить.
- Она не хочет его оставлять.

She doesn't want to leave him.

- Мэри умоляла Тома не покидать её.
- Мэри умоляла Тома не оставлять её.

Mary begged Tom not to leave her.

нас также учат держать язык за зубами и оставлять свою гордость при себе.

we learned to bite our tongues and swallow our pride.

Студенты должны упорно трудиться, но они также должны оставлять время на общественную деятельность.

Students have to work hard, but they also have to leave time for social activities.

- Никто не должен оставлять своих друзей в беде.
- Никто не должен бросать своих друзей.

No one should desert his friends.

- Не думаю, что Тома можно оставлять одного.
- Не думаю, что Тома можно оставить одного.

- I don't think Tom can be left alone.
- I don't think that Tom can be left alone.

Не знаю, в курсе ты этого или нет, но здесь, в Америке, принято оставлять официанту чаевые.

I don't know if you know or not, but here in America you're expected to tip the waiter.

- Я не хочу оставлять её.
- Я не хочу от неё уходить.
- Я не хочу её бросать.

I don't want to leave her.

- Нельзя оставлять Тома здесь, предоставленного самому себе.
- Мы не можем оставить Тома здесь, предоставленного самому себе.

We can't just leave Tom here by himself.

- Я сказал Тому, чтобы он не оставлял свою дверь открытой.
- Я сказал Тому не оставлять свою дверь открытой.

I told Tom to not leave his door opened.

- Я сказал Тому, чтобы он не оставлял свою дверь незапертой.
- Я сказал Тому не оставлять свою дверь незапертой.

I told Tom not to leave his door unlocked.

Они явно предпочитают оставлять написание имён неизменным, даже если эти имена оказывается почти невозможно прочитать вслух по правилам эсперанто.

They evidently prefer that written names stay unchanged, even if you’ll scarcely be able, by the rules of Esperanto, to read those names aloud.

- Я не хочу их покидать.
- Я не хочу их оставлять.
- Я не хочу от них уходить.
- Я не хочу их бросать.

I don't want to leave them.

Мэри, противная девчонка, чтобы не оставлять эту привилегию Тому, взяла и прилепила своё имя в начале этого предложения, хотя в этом не было никакой необходимости.

Mary, this mischievous girl, came sticking her name at the beginning of this sentence, in order to not leave that monopoly to Tom, although it wasn't necessary at all.

Потому что если женщину слишком надолго оставлять одну, рано или поздно она начинает думать; и ни один мужчина не знает, до чего она может тогда додуматься.

For when a woman is left too much alone, sooner or later she begins to think;- And no man knows what then she may discover.