Translation of "мнению" in English

0.008 sec.

Examples of using "мнению" in a sentence and their english translations:

по мнению Станислава Грофа.

according to Stanislav Grof.

По мнению внешнего мира,

To the outside world,

по мнению многих млекопитающих

according to many mammals

Прислушайся к общественному мнению.

Heed public opinion.

По его мнению так.

According to his opinion, yes.

Мы доверяем мнению Тома.

We trust Tom's opinion.

По мнению многих физиков-теоретиков

According to many physic theorists

По её мнению, он трус.

According to her, he is a coward.

Он прислушался к моему мнению.

He listened to my opinion.

- Я не придаю большого значения его мнению.
- Я не придаю большого значения её мнению.

I don't make much of his opinion.

что, по вашему мнению, должно произойти.

for what you think is going to happen.

По моему мнению, это плохая идея.

That isn't a good idea in my opinion.

По моему мнению, он честный человек.

In my estimation, he is an honest man.

Вот что, по моему мнению, случилось.

Here's what I think happened.

Кто самый талантливый, по вашему мнению?

Who's the most talented, in your opinion?

К его мнению не стоит прислушиваться.

His opinions aren't worth listening to.

Что, по мнению Тома, это значило?

What did Tom think that meant?

Что, по твоему мнению, следует изменить?

What do you think needs to be changed?

мы с Симоной пришли к экспертному мнению,

Simone and I were presented with the expert view

Они не придавали большого значения моему мнению.

They didn't take much account of my opinion.

По моему мнению, восточная музыка слишком громкая.

In my opinion, eastern music is too noisy.

По моему мнению, это была его ошибка.

To my mind, it was his mistake.

по моему мнению, живёт во всех нас.

I believe it exists in us all.

или нужно ему стать соответствующим общественному мнению,

like becoming someone the others would approve of,

По нашему мнению, солнечные панели — хорошая инвестиция.

In our opinion, solar panels are a good investment.

По моему мнению, лошади — очень умные животные.

In my opinion, horses are very intelligent animals.

Она не прислушивается ни к чьему мнению.

She does not listen to anyone's opinion.

По мнению твоей матери, ты сейчас где?

Where does your mother think you are right now?

Вот некоторые качества, которые, по мнению большинства людей,

These are some of the things that most people would agree

которые по вашему мнению должны улучшить вашу жизнь.

that you believe that will improve your life.

Он спросил, кто, по моему мнению, выиграет гонку.

He asked me who I thought would win the race.

Она должна больше прислушиваться к мнению других людей.

She should listen more to other people.

По его мнению, еврозона находится на грани распада.

In his opinion, the eurozone is disintegrating.

С чем связаны, по вашему мнению, эти явления?

In your reckoning, what accounts for these phenomena?

По моему мнению, эта книга не настолько интересная.

- I think that that book is not so interesting.
- I think that book isn't so interesting.
- I think that that book isn't so interesting.

"По моему мнению, - сказал младший брат, - ты ошибаешься".

"In my opinion," said the younger brother, "you are wrong."

каким по их мнению будет искусственный интеллект в будущем.

the artificial intelligence technology of the future will be.

По вашему мнению, как долго мы должны будем ждать?

How long do you think we'll have to wait?

По твоему мнению, как долго мы должны будем ждать?

How long do you think we'll have to wait?

Полиция арестовала человека, который, по их мнению, убил Тома.

The police arrested the person they think killed Tom.

Как долго может Том задерживать дыхание, по вашему мнению.

How long do you think Tom can hold his breath?

Том сказал Мэри, в чём, по его мнению, проблема.

Tom told Mary what he thought the problem was.

Том сказал мне, что по его мнению, Мэри низкая.

- Tom told me that he thought Mary was short.
- Tom told me he thought Mary was short.
- Tom told me that he thought that Mary was short.

Я спросил Тома, сколько времени это займёт по его мнению.

I asked Tom how much time he thought it would take.

Том сказал тебе, в чем, по его мнению, была проблема?

Did you ask Tom what he thought the problem was?

Пока он не передумает, он останется глухим к чужому мнению.

As long as he doesn't change his stance, he won't listen to anybody else's opinion.

Он спросил у меня, кто, по моему мнению, выиграет гонку.

He asked me who I thought would win the race.

Том спросил Мэри, в чём, по её мнению, состоит проблема.

Tom asked Mary what she thought the problem was.

По его мнению, играть в настольные игры в наше время старомодно.

He thinks that playing board games is old-fashioned now.

По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей.

In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs.

Том сказал, что у нас, по его мнению, может возникнуть проблема.

- Tom said he thought we might have a problem.
- Tom said that he thought we might have a problem.
- Tom said that he thought that we might have a problem.
- Tom said he thought that we might have a problem.

Вопреки распространенному мнению, волосы и ногти не продолжают расти после смерти.

Contrary to popular opinion, hair and fingernails do not continue to grow after death.

Сколько людей, по вашему мнению, мы должны пригласить на нашу вечеринку?

How many people do you think we should invite to our party?

Том сказал Мэри, что по его мнению, она ведёт себя по-детски.

- Tom told Mary he thought she was behaving like a child.
- Tom told Mary that he thought that she was behaving like a child.
- Tom told Mary he thought that she was behaving like a child.
- Tom told Mary that he thought she was behaving like a child.

По мнению китайцев, пять элементов - это металл, земля, огонь, вода и дерево.

According to the Chinese, the five elements are metal, earth, fire, water and wood.

Какой фильм, по твоему мнению, лучший, что ты видел в этом году?

What do you think is the best film that you have seen this year?

По моему мнению, Вам следовало бы убрать эту фразу из Вашей речи.

In my opinion, you should strike out this phrase from your speech.

Мария сказала, что, по её мнению, мне может потребоваться это сделать самому.

Mary said she thought I might have to do that by myself.

Теперь, по мнению Свена, Олаф правил норвежскими землями, которые по закону принадлежат Дании.

Now, in Sweyn's view, Olaf controls Norwegian lands that rightfully belong to Denmark.

Том лишь собирается рассказать тебе то, что, по его мнению, ты хочешь услышать.

Tom is only going to tell you what he thinks you want to hear.

Том говорит, что, по его мнению, он может сделать это без вашей помощи.

Tom says he believes he can do that without your help.

если вы скажете человеку, который, по вашему мнению, имеет место, он не будет принят

if you tell the person you think is the case, it will not be accepted

По мнению некоторых историков, способность человека овладеть огнём была величайшим технологическим достижением эпохи палеолита.

According to some historians, the ability of human beings to master fire was the greatest technological advance of the Palaeolithic period.

- По словам Тома, здесь имело место недопонимание.
- По мнению Тома, здесь имело место недопонимание.

According to Tom, there was a misunderstanding.

Но он действительно поверил мнению Дезе и отдал Даву командование своей армией, направлявшейся в Египет.

But he did trust Desaix’s judgement, and gave  Davout a command in his army, bound for Egypt.

Когда ты твердо идешь по пути, которым начал идти, то, по моему мнению, ты счастлив.

When you walk sturdily along the path on which you have started, you are, in my opinion, happy.

Какой иностранный язык, по вашему мнению, проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?

Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn?

- По моему мнению, поздний отход ко сну вреден для здоровья.
- Я считаю, что поздно ложиться — вредно.

In my opinion, staying up late is bad for your health.

По мнению придирчивых модераторов, всё то, что не является предложением, представляет смертельную угрозу для проекта Tatoeba.

According to pernickety moderators, non-sentences constitute a mortal danger to Tatoeba.

Я спросил Тома сколько, по его мнению, может стоить нанять кого-нибудь для покраски нашего дома.

I asked Tom how much he thought it would cost to get someone to paint our house.

По мнению некоторых философов, всё сущее состоит из четырёх основных элементов: огня, воздуха, воды и земли.

For some philosophers, everything that exists consists of the four primary elements: fire, air, water and earth.

Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.

Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.

Экономическая анархия капиталистического общества в том виде, в каком она существует сегодня, является, по моему мнению, подлинным источником зла.

The economic anarchy of capitalist society as it exists today is, in my opinion, the real source of the evil.

По его мнению, засилье английского является угрозой человеческому наследию. И даже хуже: одноязыкость приведёт к одномыслию, зацикленному на деньгах и потребительстве.

In his view, the domination by English is a threat to the heritage of humanity. It poses an even worse risk: This "single language" will lead to a "single thought" obsessed with money and consumerism.

Но все это, по мнению профессора, не беда, ибо ценность философии, дескать, как раз в ее неопределённости, в задавании вопросов, а не в ответах на эти вопросы.

- But all this, in the professor's opinion, does not matter, because the value of philosophy, he says, is precisely in its uncertainty, in asking questions, not in answering these questions.
- But all this, in the professor's opinion, does not matter, because the value of philosophy, according to him, is precisely in its uncertainty, in framing questions, not answering them.

После многих лет размышлений я пришел к мнению, что для каждого человека смысл жизни состоит из поиска смысла жизни. Каждый из нас уникальная личность. И каждый из нас несет в себе способность найти и исполнить уникальную миссию в своей жизни.

After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.