Translation of "значения" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "значения" in a sentence and their japanese translations:

- Это не важно.
- Это не имеет значения.
- Не имеет значения.

どっちでも構いません。

- Его мнение не имеет значения.
- Её мнение не имеет значения.

彼の意見は重要ではない。

Место не имеет значения.

どの席でもかまいません。

Цена не имеет значения.

価格は重要ではない。

- Его словам никто не придал значения.
- Никто не придал значения его словам.
- Никто не придал значения её словам.
- Её словам никто не придал значения.

だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。

- У этого слова есть два значения.
- У этого слова два значения.

この単語には二つの意味がある。

это бы не имело значения.

それは関係ないことです

Не имеет значения, откуда он.

彼がどこの出身であるかは問題ではない。

Его мнение не имело значения.

彼の意見はどうでもよかった。

- Деньги как таковые не имеют значения.
- Деньги сами по себе не имеют значения.

お金それ自体は何の意味もないものだ。

- Не имеет значения, где я нахожусь.
- Где я, не имеет значения.
- Где я, неважно.

俺がどこにいるかなんてどうでもいいことだ。

Цвет не имеет значения, важна форма.

色は重要ではなく 形が問題なのです

- Это не имеет значения.
- Это неважно.

たいした問題ではありません。

Он не придал значения её болезни.

彼は自分の病気を軽んじた。

Я не понимаю значения этого слова.

- 私はこの単語の意味がわからない。
- この単語の意味が分からないんだ。

И не имеет значения, создаём ли мы

生み出しているものが

Не имеет значения, какая команда выиграет игру.

どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。

Они не придавали большого значения моему мнению.

彼らは私の意見を重視しなかった。

То, что он сказал, не имеет значения.

彼が何を言ったかなんて問題ではない。

- Не трать жизнь на не имеющие значения вещи.
- Не трать жизнь на то, что не имеет значения.

無意味なことに人生を浪費するな。

- Не имеет значения, насколько я устал, я должен работать.
- Не имеет значения, насколько я устала, я должна работать.

どんなに疲れていようが、私は働かねばならない。

и что не имеет значения, что мы делаем,

何をしても 意味がないという人もいますが

Даже если это правда, это имеет мало значения.

たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。

Не имеет значения, правилен твой ответ или нет.

君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。

Есть множество слов, значения которых я не знаю.

私が意味を知らない言葉がたくさんあります。

- Больше ничего не имеет значения.
- Остальное не важно.

これ以外は全く関係ない。

- Если ты не знаешь значения слова, поищи его в словаре.
- Если вы не знаете значения слова, поищите его в словаре.

単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。

не имеет значения, как много ты о нём знаешь.

どれだけそれに熟練しているかではなく

значит, в конце концов бедность не имеет никакого значения?

それでは結局 貧困は 重要な要素ではないのでしょうか?

Для меня не имеет никакого значения - богата она или нет.

彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。

- Теперь это уже не важно.
- Это уже не имеет значения.

もういいんだ。

Не имеет значения насколько человек богат, он не может купить любовь.

どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。

Если ты не понимаешь значения этого слова, то посмотри в словаре.

その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。

- Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка.
- Не имеет значения, чёрный кот или белый, если он ловит мышей.

ネズミを捕まえてくれるのであれば、その猫が黒かろうが白かろうが、どちらでも構わない。

Я думаю, это не из-за того, что ваши интересы не имеют значения,

興味が重要でないのではなく

Для меня не имеет значения, живёт ли она в городе или в сельской местности.

彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。

- Это уже не важно.
- Теперь это уже не важно.
- Это уже не имеет значения.

- もはやそういう問題ではない。
- もう今となってはそういう問題じゃないんだよ。

- Не имеет никакого значения, что окончил человек.
- Не берётся в расчёт, какое учебное заведение оканчивал человек.

どの学校を出たかは大したことではない。

Том не знал значения слова «англофобия», поэтому сделал быстрый поиск в Интернете, чтобы попробовать выяснить, что это значит.

トムは「英国嫌悪症」という言葉の意味を知らなかったので、意味が調べられればと思い、ちょっとウェブ検索をかけてみた。

Разве можно не придавать значения тому, что у тебя такой плохой цвет лица? Как насчёт того, чтобы съездить в больницу?

顔色悪いけど大丈夫? 病院行った方がいいんじゃない?

- Не имеет значения, выиграешь ты или нет.
- Неважно, выиграешь ты или нет.
- Неважно, выиграете вы или нет.
- Неважно, победишь ты или нет.
- Неважно, победите вы или нет.

- 勝敗は問題ではない。
- 勝つか負けるかはどうでもいい。