Examples of using "значения" in a sentence and their chinese translations:
- Это не важно. - Это не имеет значения. - Не имеет значения.
没关系。
- У этого слова есть два значения. - У этого слова два значения.
這個字有兩個意思。
У этого иероглифа два значения.
這個字有兩個意思。
- Не имеет значения, где я нахожусь. - Где я, не имеет значения. - Где я, неважно.
我在哪不重要。
Я не знаю значения этого слова.
我不知道这个词的意思。
Даже если это правда, это имеет мало значения.
就算是真的,也沒有多大的關係。
- Это ничего не значит. - Это не имеет значения.
这没有任何区别。
- Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка. - Не имеет значения, чёрный кот или белый, если он ловит мышей.
不论白猫黑猫,抓到老鼠就是好猫!
- То, что он говорит, совершенно не имеет значения. - То, что он говорит, совершенно не важно.
他说的话根本毫无意义。
Разве можно не придавать значения тому, что у тебя такой плохой цвет лица? Как насчёт того, чтобы съездить в больницу?
脸色这么差不要紧吗?要不还是去一趟医院比较好吧?
- Не имеет значения, белая кошка или чёрная, если она ловит мышей, значит это хорошая кошка. - Не важно, белая кошка или чёрная, ловит мышей значит хорошая кошка.