Translation of "закончу" in English

0.007 sec.

Examples of using "закончу" in a sentence and their english translations:

Я скоро закончу.

I'll be done soon.

- Я тебе позвоню, как только закончу.
- Я вам позвоню, как только закончу.
- Как закончу - позвоню.
- Я тебя позову, как только закончу.
- Я вас позову, как только закончу.

I'll call you as soon as I've finished.

- Я буду рад, когда закончу.
- Я буду рада, когда закончу.

I'll be glad when I'm done.

Я вернусь, когда закончу.

I'll be back when I'm done.

Дай я закончу, а?

Let me finish, OK?

Я закончу через час.

I'll be done in an hour.

- Я тебе позвоню, когда закончу работу.
- Я тебя позову, когда закончу работу.

I'll call when I've finished the work.

- Надеюсь, что не закончу, как ты.
- Надеюсь, что не закончу, как вы.

I hope I don't end up like you.

Я закончу работу к полудню.

I will have finished the work by noon.

Я закончу уборку к полтретьего.

I'll be finished cleaning by 2:30.

В восемь я закончу работу.

I will have finished the work by eight o'clock.

Я закончу то, что начал.

I'll finish what I started.

Я позвоню, когда закончу работу.

I'll call when I've finished the work.

Закончу эту работу за месяц.

I am going to finish this work within a month.

Я минуты через три закончу.

I'll be done in about three minutes.

Я закончу работу через неделю.

I'll finish the work in a week.

- Я закончу работу до твоего возвращения.
- Я закончу работу прежде, чем ты вернёшься.

I will have finished the work before you return.

- Я помогу тебе, когда закончу свою работу.
- Я помогу вам, когда закончу свою работу.

I will help you when I have finished my work.

Я закончу последним, самым важным посылом.

Now let me conclude with one final, big message.

Я закончу это в течение часа.

I'll finish it in one hour.

Я закончу это как можно быстрее.

I'll finish it as quickly as I can.

Я закончу работу в течение недели.

I'll finish the work in a week or less.

Я закончу это дело за неделю.

I will put this business through in a week.

До конца недели я это закончу.

Between now and the end of the week, I will finish it.

Я тебя позову, как только закончу.

I'll call you as soon as I've finished.

Я непременно закончу это к понедельнику.

I'll finish this by Monday for sure.

Я дам тебе знать, когда закончу.

I'll let you know when I'm done.

Я закончу работу через пять дней.

I'll finish the work five days from now.

Могу поспорить, что я закончу первым.

I bet I finish first.

Надеюсь, что не закончу, как они.

I hope I don't end up like them.

Надеюсь, что не закончу, как он.

I hope I don't end up like him.

Надеюсь, что не закончу, как она.

I hope I don't end up like her.

Я позвоню тебе, когда закончу заботу.

When I get through with my work, I'll call you.

Я закончу эту работу через месяц.

I will finish this work in a month.

- Я уже заканчиваю.
- Я сейчас закончу.

I stop straight away.

Я закончу домашнее задание к девяти.

I will finish my homework by nine.

Не думаю, что закончу это сегодня.

- I don't think that I'll finish this today.
- I don't think I'll finish this today.

Я не знаю, когда я закончу.

I don't know when I'll be done.

- Бьюсь об заклад, что я закончу первым.
- Спорим, я первым закончу.
- Спорим, я первым успею.

I bet I finish first.

- Я не хотел уходить, пока не закончу работу.
- Я не хотела уходить, пока не закончу работу.

I didn't want to leave before the work was completed.

Я помогу вам, когда закончу свою работу.

I will help you when I have finished my work.

Я закончу это через две-три минуты.

I'll finish it in two or three minutes.

Я закончу это задание к следующей пятнице.

I will have finished this task by next Friday.

Я начал, так что я и закончу.

I started so I'll finish.

Я закончу эту работу через пять дней.

I will finish the work in five days.

Я закончу всю книгу за четыре дня.

I will finish the entire book in four days.

Я и не думал, что закончу это.

I never thought I'd finish it.

Думаю, эту работу я закончу за час.

I bet that I can finish this task in an hour's time.

Я помогу тебе, когда закончу свою работу.

I will help you when I have finished my work.

Я тебе помогу, как только это закончу.

I'll help you as soon as I've done that.

- Как только я закончу с этим, я вам помогу.
- Как только я закончу с этим, я тебе помогу.

As soon as I've finished doing that, I'll help you.

Увидимся сразу же, как только я закончу работу.

I'll see you as soon as I finish work.

Я буду учиться за границей, когда закончу школу.

I will study abroad when I have finished school.

Когда я закончу эту работу, смогу хорошенько отдохнуть.

I can take a good long rest when this work is finished.

- Я уже заканчиваю.
- Я скоро закончу.
- Ещё минуточку.

I'll be done soon.

Сколько бы времени это ни заняло, я закончу работу.

No matter how long it takes, I will finish the job.

Как только я закончу с этим, я тебе помогу.

As soon as I've finished doing that, I'll help you.

Как только я закончу с этим, я вам помогу.

As soon as I've finished doing that, I'll help you.

Я уже закончу колледж, когда вы вернётесь из Америки.

I will have graduated from college by the time you come back from America.

Я закончу работу через неделю, то есть пятого мая.

I'll finish the work in a week, that is, on May fifth.

Я сразу отправлю тебе отчёт, как только его закончу.

As soon as I finish writing the report, I'll send it to you.

Я буду к вашим услугам, как только закончу ужинать.

I'll be with you as soon as I finish my dinner.

- Располагайся. Я на минутку.
- Располагайся. Я через минутку закончу.

Put yourself at ease. I'll just be a minute.

Я верну твою книгу во вторник, если закончу её читать.

I will return your book on Tuesday if I have finished it.

Когда я закончу с тем, что делаю сейчас, я приду.

- When I am finished with what I am doing, I will come.
- When I'm finished with what I'm doing, I'll come.

Я закончу эту работу через неделю, то есть пятого мая.

I'll finish the work in a week, that is, on May 5th.

- Потом закончу.
- Я потом это доделаю.
- Я потом его доделаю.

I'll finish it later.

Я и не думал, что когда-нибудь закончу с этим.

I never thought I'd finish it.

Сколько бы времени это ни заняло, я эту работу закончу.

No matter how long it takes, I will finish the job.

- Я скоро дочитаю этот роман.
- Я скоро закончу читать этот роман.

I'll soon finish reading this novel.

Но есть и другой путь, и на нём я закончу выступление.

But there's another way, and I'll leave you with this.

- Я позвоню, когда буду готов с работой.
- Я позвоню, как только закончу с делами.

- I'll call when I'm done with work.
- I'll call when I've finished the work.

- Я закончу то, что начал.
- Я собираюсь закончить то, что начал.
- Я собираюсь закончить начатое.

- I'm going to finish what I started.
- I'll finish what I started.

- Когда я закончу писать письмо, я отведу тебя на озеро, которое примерно в двух милях за холмом.
- Я закончу писать письмо, и отведу тебя на озеро, примерно в двух милях отсюда, за холмом.

When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.

- Я одолжу тебе книгу, как только закончу её читать.
- Я одолжу тебе книгу, как только прочитаю её.

I'll lend you the book as soon as I'm done reading it.

Я самый быстрый читатель из всех, что ты видел! Я закончу читать эту книгу быстрее, чем ты глазом моргнёшь!

I'm the fastest reader you've ever seen! I'll be finished with this book in no time flat!

- Как только я напишу письмо, то сразу помчусь на почту.
- Как только я закончу писать письмо, то сразу помчусь на почту.

As soon as I have written the letter I will rush to the post office.

- Я одолжу тебе книгу, как только закончу её читать.
- Я одолжу тебе книгу, как только прочитаю её.
- Я дам тебе почитать эту книгу, как только сам прочту её.

I'll lend you the book as soon as I'm done reading it.