Translation of "доверие" in English

0.018 sec.

Examples of using "доверие" in a sentence and their english translations:

Доверие рождает доверие.

Trust generates trust.

- Доверие завоёвывается.
- Доверие надо завоевать.

Trust is earned.

- Том утратил их доверие.
- Том потерял их доверие.

Tom lost their trust.

доверие — важная штука.

Trust is important.

Доверие нужно заслужить.

Trust is earned.

Спасибо за доверие.

- Thank you for trusting me.
- Thanks for trusting me.

Доверие надо заслужить.

Trust is earned.

- [Адам] Сексуальное доверие.

- [Adam] Sexy Confidence.

- Сексуальное доверие, хорошо?

- Sexy Confidence, okay?

- Я благодарю вас за доверие.
- Я благодарю Вас за доверие.
- Я благодарю тебя за доверие.

I thank you for your confidence.

- Ты рискуешь потерять моё доверие.
- Вы рискуете потерять моё доверие.

You risk losing my trust.

- Тебе нужно завоевать доверие Тома.
- Вам нужно завоевать доверие Тома.

You need to earn Tom's trust.

Компетентность вызывает доверие окружающих.

Expertise gives us credibility.

Он обманул наше доверие.

He abused our trust.

Взаимное доверие важнее взаимопонимания.

Mutual trust is more important than mutual understanding.

Том потерял доверие коллег.

Tom lost his colleagues' trust.

Ты предал наше доверие.

You've violated our trust.

Они предала твое доверие?

Has she betrayed your trust?

Сын предал доверие отца.

The son has betrayed the trust of his father.

Том обманул доверие Мэри.

Tom betrayed Mary's trust.

Фадил завоевал доверие народа.

Fadil gained the trust of people.

укрепляют доверие и благосклонность пользователей.

they can build trust and loyalty to their users.

Американцы потеряли доверие к «Тойоте».

Americans have lost their confidence in Toyota.

Нет подарка ценнее, чем доверие.

No gift is more precious than trust.

Вы рискуете потерять моё доверие.

You risk losing my trust.

Ты рискуешь потерять моё доверие.

You risk losing my trust.

Доверие заслуживается, а не выманивается.

Trust is earned, not ingratiated.

Я благодарю тебя за доверие.

I thank you for your confidence.

Он потерял доверие своих коллег.

He lost his colleagues' trust.

Вам нужно создать это доверие.

You need to build up that trust.

Доверие или SEMRush или Ubersuggest.

A Trust or SEMRush's or the Ubersuggest.

это насколько доверие присуще нашему обществу.

how much trust we actually have in society.

Получается, что доверие — потрясающее общественное благо,

So trust is a public good, it's a wonderful public good,

Потому что женщины имеют бесконечное доверие

Because women have endless trust

Наша обязанность — найти способ восстановить доверие,

And it's on us to find a way to rebuild trust,

Своей искренностью он завоевал доверие всех.

His sincerity gained the confidence of everyone.

доверие, честно говоря, далеко не всегда оправдано.

trust, quite frankly, sucks.

И женщины никогда не потеряют ее доверие

And women will never waste her trust

У меня полное доверие к моему врачу.

I have complete faith in my doctor.

Он завоевал наше доверие благодаря своей честности.

He won us over with his honesty.

У них большое доверие к способностям Тома.

They have a lot of confidence in Tom's ability.

Этот обвал подорвал доверие к методам управления.

Confidence in management practices was undermined by the crash.

Постройте это доверие, что с вами согласитесь

Build that trust, that rapport with you

Мы не осознаём, насколько доверие присуще нашему обществу.

You know and we don't recognize how much trust we have in society.

Цель нашей компании - завоевать доверие и уважение покупателей.

Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.

Доверие очень трудно заработать, но очень легко потерять.

Trust is very difficult to earn, but very easy to lose.

Благодарю тебя за доверие, которое ты мне оказал.

I thank you for the trust that you have expressed in me.

который мог перерасти в чудесный контакт и глубокое доверие,

That could have ended in the most incredible interaction and deep trust,

- Он предал моё доверие.
- Он не оправдал моего доверия.

He betrayed my confidence.

Чтобы создать это доверие вам нужно собирать электронные письма.

In order to build up that trust you have to collect emails.

Но тот, кто не оправдал доверие, кто ничего не внёс,

But the person that betrayed the trust, the zero person,

- Мэри пытается подорвать доверие к Тому.
- Мэри пытается дискредитировать Тома.

Mary is trying to discredit Tom.

Но конечно, когда мы это говорим, мы рассчитываем на некоторое доверие.

But of course, the moment we say it, we think that there is some trust.

Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.

The politician did not bother to apologize for betraying our trust.

Ценю твоё доверие к моим способностям, но боюсь, я уже не тот.

I appreciate your trust in my abilities, but I'm afraid I'm no longer that good.

- Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.
- Уверенность убивает мужчину и делает женщину беременной.

Trust kills men and gets women pregnant.

Я бы хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить вас за всё то доверие, которые вы нам оказали.

I'd like to take this opportunity to thank you for all the trust you've placed in us.

У меня же, как у вашего президента, есть к вам последняя просьба. Та же самая, что и восемь лет назад, когда вы оказали мне своё доверие. Я прошу вас верить, но не в мои способности добиться перемен, а в ваши.

I do have one final ask of you as your president, the same thing I asked when you took a chance on me eight years ago. I'm asking you to believe, not in my ability to bring about change but in yours.