Translation of "добавлять" in English

0.012 sec.

Examples of using "добавлять" in a sentence and their english translations:

- Том сказал Мэри не добавлять сахар.
- Том попросил Мэри не добавлять сахар.

Tom told Mary not to add sugar.

Он не может добавлять предложения.

He can't add sentences.

Я не хочу добавлять Тому неприятностей.

I don't want to add trouble to Tom.

Том попросил Мэри не добавлять сахар.

Tom told Mary not to add sugar.

Новые предложения добавлять труднее, чем переводить.

Adding new sentences is more difficult than translating them.

и, самое главное, они продолжают добавлять

and best of all is they keep adding

- Вы можете добавить теги.
- Вы можете добавлять теги.
- Вы можете добавлять метки.
- Вы можете добавить метки.
- Ты можешь добавить теги.
- Ты можешь добавить метки.
- Ты можешь добавлять теги.
- Ты можешь добавлять метки.

You can add tags.

- Том не мог перестать добавлять предложения на Татоэбу.
- Том не мог прекратить добавлять предложения на Татоэбу.

Tom couldn't stop adding sentences to Tatoeba.

Я не буду добавлять предложения на русском.

I will not add sentences in Russian.

Том не любит добавлять молоко в кофе.

Tom doesn't like milk in his coffee.

Мы любим добавлять новых друзей в Facebook.

We like to add new friends on Facebook.

Мне нравится добавлять новые фразы на Tatoeba.

I like to add new sentences to Tatoeba.

Я люблю добавлять мёд в зелёный чай.

I like adding some honey to green tea.

Нам нравится добавлять новых участников в нашу группу.

We like to add new members to our group.

И конечно, если добавлять больше света, ЗИ увеличивается, видите?

And of course, if you add more light, then the EZ grows, you see?

Отныне я буду добавлять на Татоэбу только осмысленные предложения.

From now on, I'll only submit sensible sentences to Tatoeba.

Я решил добавлять исключительно испанские предложения весь этот месяц.

I've decided to contribute Spanish sentences purely all this month.

Я предпочитаю переводить старые предложения, а не добавлять новые.

I prefer translating old sentences to adding new ones.

Вы можете добавлять предложения, которые не знаете, как перевести.

You may add sentences which you don't know how to translate.

- Верный. Вы не можете просто обманывать людей и добавлять ссылки

- Correct. You can't just dupe people and add in links

Вы также не хотите добавлять в более чем трех ссылках

You also don't wanna add in more than three links

- Я уже не впервые добавляю предложение.
- Мне не впервой добавлять предложение.

This is not my first time adding a sentence.

добавлять ссылки, когда это делает смысл, если это не имеет значения

add links when it makes sense, if it's not relevant

Ты действительно думаешь, что уместно добавлять на Татоэбу такие предложения, как это?

Do you really think it's appropriate to put a sentence like that on Tatoeba?

Мне нравится добавлять кубик льда в кофе, потому что обычно он слишком горячий.

I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.

Если Спенсер не продолжит переводить и добавлять предложения, то другие участники наверняка обгонят его.

If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.

Я предпочитаю добавлять ингредиенты на глаз главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.

I like to eyeball my ingredients, mostly because I don't feel like washing my measuring cups over and over.

Ты можешь добавлять предложения, которые не можешь перевести сам. Возможно, это сможет сделать кто-то другой!

You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.

Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.

- You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
- You may also add sentences that you can't translate yourself. Perhaps someone else can! Also, please don't forget capitalization and punctuation! Many thanks!

Я по-прежнему настоятельно рекомендую вам добавлять предложения на русском, чтобы у нас были предложения, которым мы сможем доверять как естественно звучащим.

I'd still highly recommend that you contribute sentences in Russian, so we could have sentences we can all trust as sounding natural.

- У меня совершенно нет слов. Надо ли добавлять что-то ещё?
- У меня просто нет слов. Нужно ли мне говорить что-то ещё?

I'm utterly speechless. Need I say more?

Не стоит добавлять предложения на языках помимо своего собственного, потому что когда вы пишете не на своём родном языке или диалекте, вы склонны делать много ошибок.

You should avoid adding sentences in a language other than your own, because unless you write in your mother tongue or dialect, you are prone to make many mistakes.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.