Translation of "продолжают" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "продолжают" in a sentence and their portuguese translations:

- Цены продолжают расти.
- Цены продолжают ползти вверх.

- Os preços continuam a subir.
- Os preços seguem subindo.
- Os preços continuam a aumentar.

Цены продолжают расти.

Os preços seguem subindo.

интересные ситуации продолжают дома

situações interessantes continuam em casa

что они продолжают упоминать.

que eles continuam mencionando.

и, самое главное, они продолжают добавлять

e o melhor de tudo é que elas continuam adicionando

- И когда они продолжают это делать,

- E quando eles continuarem a fazer isso,

другие муравьи продолжают подниматься по этому мосту

outras formigas continuam a escalar esta ponte

Более 40 % учащихся продолжают образование в университете.

Mais do que 40 porcento dos estudantes vão para universidade.

Когда люди продолжают приходить вернуться на ваш сайт,

Quando as pessoas continuam voltando ao seu site,

Google, как, о, ничего себе, люди продолжают возвращаться

O Google pensa: "Wow, as pessoas continuam voltando

Многие итальянцы продолжают жить с родителями, пока не женятся.

Muitos italianos continuam morando com os seus pais até se casarem.

- Хотя они и разведены, они продолжают жить в одном доме.
- Несмотря на то что они разведены, они продолжают жить под одной крышей.

Embora tenham se divorciado, continuam morando na mesma casa.

Даже сейчас, спустя годы после «холодной войны», русские и немцы продолжают недолюбливать друг друга, особенно в районах бывшей советской оккупации.

Mesmo agora, muitos anos após a Guerra Fria, há ainda muito rancor entre russos e alemães, sobretudo em áreas outrora ocupadas pela União Soviética.

Если люди, женившись, думают, что они своим браком служат богу и людям тем, что продолжают род людской, то они сами себя обманывают.

Se as pessoas pensam servir a Deus e aos homens por meio do casamento, porque com isso asseguram a sobrevivência da raça humana, estão muito enganadas.