Translation of "вторых" in English

0.070 sec.

Examples of using "вторых" in a sentence and their english translations:

Во-вторых,

Second,

Во вторых,

And second:

Во-вторых, соберите нужные факты.

Second, gather the relevant facts.

Во-вторых, нужно зарабатывать деньги.

Two, it needs to make money.

Во-вторых, признайте, что можете ошибаться.

Second, acknowledge your own fallibility.

Во-вторых, скучные люди сами отходят.

Secondly, it sends the boring people away.

Во-вторых, в этом нет ничего хорошего.

Second, it's nothing good.

Во-вторых, пространство — оно не бесконечно. Правильно?

Second, space. Space is limited. Right?

Женщина всегда должна быть на вторых ролях?

Must the woman always play the secondary role?

Во-вторых, вы оптимизируйте свой тег заголовка.

The second thing is you optimize your title tag.

Во-вторых, у меня не было денег.

Two, I didn't have money.

а во-вторых, оно плотоядное, что тоже редкость.

and it's carnivorous, which is also rare.

- Во-первых, я занят, во-вторых, мне это не интересно.
- Во-первых, я занята; во-вторых, мне это не интересно.

For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.

Во-вторых, классические психоделики приводят к временной потере самосознания,

The classical psychedelics also offer a disorientation of the ego,

Во-вторых, следовать нормам, и в-третьих, создать инфраструктуру.

The second is regulatory, and the third is infrastructure.

Во-вторых, вам нужно оптимизируйте свои видео на YouTube.

Secondly, you need to optimize your YouTube videos.

Во-вторых, путь, который я использовал для получения клиентов,

The second thing is, the way I used to get clients,

Во-первых, я занят, во-вторых, мне это не интересно.

For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.

У нас есть только информация из вторых рук о перевороте.

We only have secondhand information of the coup.

Во-первых, у меня нет денег, а во-вторых, времени.

For one thing I have no money; for another I haven't the time.

Во-первых, я занята; во-вторых, мне это не интересно.

For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested.

Во-вторых, мы должны предпринять шаги по исправлению этих ошибок.

Secondly, we must take steps to correct these errors.

Во-вторых, уровень грамотности в Европе в то время был низким.

Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.

Во-первых, это слишком дорого, а, во-вторых, это мне не нравится.

In the first place, it's too expensive, and in the second place, I don't like it.

Во-вторых, в течение года ей нужно не так уж и много мух.

And two, it doesn't need to eat that many flies throughout the year.

Во-первых, он считает её бестолковой, а во-вторых, она ему не нравится.

For one thing, he thinks she is stupid, for another, he doesn't like her.

Во-первых, у меня совсем нет денег. Во-вторых, у меня нет времени.

First, I don't have any money. Second, I don't have the time.

Во-первых, он твой отец. Во-вторых, он очень болен. Том, ты обязательно должен ему помочь!

Firstly, he is your father, secondly, he is very sick. Tom, you must absolutely help him!

Во-первых, я не могу пойти, а, во-вторых, я не пошёл бы, даже если б и мог.

First, I can't go. Second, I wouldn't go even if I could.

Я звоню тебе, чтобы, во-первых, пригласить тебя куда-нибудь поесть, а во-вторых, чтобы сообщить, что мой сын женится.

I called you, on the one hand to invite you out to eat, and on the other to tell you my son is going to get married.

Он решил не покупать дом, так как, во-первых, он стоил слишком дорого, а во-вторых, находился слишком далеко от его офиса.

He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.

Во-первых: мы, твои праотцы, не можем помочь тебе из загробного мира. Во-вторых: покоритель инвалидных колясок прибыл сюда инкогнито и потому мог взять с собой лишь немного стражи. И в-третьих: нет (по идее) никакой принцессы-красавицы. Всё уяснил? Что ж, тогда наслаждайся своей миссией.

Firstly: We, your forebears, cannot help you from the land beyond. Secondly: The slayer of wheelchairs came here incognito and therefore could only have brought a small number of guards with him. And thirdly: there is (supposedly) no beautiful princess. Got all that? Well, then have fun with your task.