Translation of "встречал" in English

0.015 sec.

Examples of using "встречал" in a sentence and their english translations:

- Думаю, я встречал тебя раньше.
- Думаю, я встречал вас раньше.

- I think I've met you before.
- I think that I've met you before.

- Я встречал эту девушку раньше.
- Я уже встречал эту девушку.

- I've met that girl before.
- I have met this girl before.

- Я встречал таких, как ты.
- Я встречал таких, как вы.

I've met your kind before.

Я встречал его раньше.

I have met him before.

Я её не встречал.

I haven't met her.

Я встречал таких людей.

I've met people like that.

Я её уже встречал.

I have met her before.

Я уже однажды встречал его.

I had met him once before.

Я не встречал его раньше.

I haven't met him before.

Я никогда не встречал Мэри.

I've never met Mary.

Том еще не встречал Мэри.

Tom hasn't met Mary yet.

Том никогда не встречал Мэри.

Tom never met Mary.

Я никогда её не встречал.

I've never met her.

Том много раз встречал Мэри.

Tom has met Mary many times.

Том отрицал, что встречал Мэри.

Tom denied having met Mary.

- Я не встречал человека добрее Тома.
- Я не встречал человека добрее, чем Том.

I've never met a kinder man than Tom.

и я встречал 6 из них.

and I've met six slaves

Не думаю, что ты встречал его.

I don't believe you've met him.

Я встречал его всего один раз.

I only met him once.

Может, я её где-то встречал.

I may have met her somewhere.

Я встречал Тома три года назад.

I met Tom three years ago.

Я эту девушку раньше уже встречал.

- I have seen that girl before.
- I've met that girl before.

Я никогда не встречал его раньше.

Up to now, I have never met him.

Он встречал Новый год в одиночестве.

He celebrated New Year's Eve alone.

Я никогда прежде не встречал их.

I'd never met them before.

Я никогда прежде её не встречал.

I'd never met her before.

- Я встречал много людей, которым не нравится Бостон.
- Я встречал много людей, которые не любят Бостон.

I've met a lot of people who don't like Boston.

- Я ни одного из его сыновей не встречал.
- Я ни одного из её сыновей не встречал.

I have met neither of his sons.

Я помню, что где-то их встречал.

I remember meeting them somewhere.

Я никогда не встречал такого упрямого человека.

I have never come across such a stubborn person.

Том говорит, что никогда не встречал Мэри.

Tom says he has never met Mary.

Я никого из них раньше не встречал.

I had never met any of them before.

Лучше б я никогда не встречал Тома.

- I wish I'd never met Tom.
- I wish that I'd never met Tom.

Я помню, что встречал его в Париже.

- I remember meeting him in Paris.
- I remember having met him in Paris.

Я не встречал человека добрее, чем Том.

I've never met a kinder man than Tom.

Он сказал, что никогда её не встречал.

He said he's never met her.

Он говорит, что никогда её не встречал.

He says he's never met her.

- Я никогда прежде не встречал канадца.
- Я никогда раньше не встречал канадца.
- Я никогда раньше не встречала канадца.

I've never met a Canadian before.

- Я встречал много людей, которые не любят этим заниматься.
- Я встречал много людей, которым не нравится это занятие.

I've met a lot of people who don't like doing that.

И я никогда не встречал таких как я.

And I'd never met anybody else like me.

Он встречал эту ситуацию как первую в Европе.

He met this situation like the first in Europe.

Я помню, что где-то вас уже встречал.

I remember meeting you somewhere.

Я уверен, что встречал ее два года назад.

I'm sure I saw her two years ago.

Я раньше уже встречал его, поэтому сразу узнал.

Having met him before, I recognized him at once.

Том отрицает, что он когда-либо встречал Марию.

Tom denied that he had ever met Mary.

Я ни одного из его сыновей не встречал.

I have met neither of his sons.

Кто-нибудь из вас когда-либо встречал Тома?

Have any of you ever met Tom?

Я редко встречал таких интересных женщин, как ты!

You're one of the most interesting women I've ever met!

Я никогда раньше не встречал таких, как Том.

I never saw anyone like Tom before.

Том сказал мне, что никогда не встречал вас.

- Tom told me he's never met you.
- Tom told me that he's never met you.

Я помню, что уже встречал её где-то.

I remember meeting her somewhere.

- Где я Вас видел?
- Где я Вас встречал?

Where have I seen you before?

Том - величайший злодей из всех, что я встречал.

Tom is the most evil person I have ever met.

Я встречал много людей, которые умеют это делать.

I've met a lot of people who can do that.

- Вы встречали её раньше?
- Ты встречал её раньше?

Have you met her before?

- Я ещё никогда не встречал таких глупых женщин, как ты.
- Я еще никогда не встречал такой дуры, как ты.

I've never met a woman as stupid as you.

Я сразу узнал учителя, потому что встречал его раньше.

I recognized the teacher at once, because I had met him before.

- Я с ним не встретился.
- Я его не встречал.

I haven't met him.

Поскольку я уже раньше встречал его, то сразу узнал.

As I had met him before, I recognized him at once.

Никогда не встречал того, кто не любил бы шоколад.

- I've never met someone who doesn't like chocolate.
- I've never met anyone who doesn't like chocolate.

Никогда не встречал никого, кто бы не любил шоколад.

- I've never met someone who doesn't like chocolate.
- I've never met anyone who doesn't like chocolate.

Он сказал, что встречал её за день до этого.

He said that he had met her on the previous day.

Я получал письма от человека, которого никогда не встречал.

I got letters from a person I've never met.

Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо встречал.

You're the most beautiful girl I've ever met.

- Ты самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.
- Вы самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.

You're the most interesting person I've ever met.

- Ты один из самых интересных людей, которых я когда-либо встречал.
- Вы один из самых интересных людей, которых я когда-либо встречал.

You're one of the most interesting persons I've ever met.

и, конечно же, я заговаривал со всеми девушками, которых встречал.

and that was, basically, talking to every girl that I saw.

и демонстрировал это всем, кого встречал бы на своём пути.

while bringing this message to everybody that I met along the way.

Я и раньше о них слышал, но никогда не встречал.

I had heard about them before but hadn't seen them.

Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал.

I think you're the most beautiful girl I've ever seen.

Я не мог узнать его, поскольку не встречал его раньше.

I couldn't recognize him, not having met him before.

- Милее его я не встречала.
- Милее его я не встречал.

He's the cutest guy I have ever seen.

- Ты когда-нибудь встречал знаменитость?
- Вы когда-нибудь встречали знаменитость?

Have you ever met a famous person?

- Я встретил их в аэропорту.
- Я встречал их в аэропорту.

I met them at the airport.

- Я встретил его в аэропорту.
- Я встречал его в аэропорту.

I met him at the airport.

- Я встретил её в аэропорту.
- Я встречал её в аэропорту.

I met her at the airport.

- Я никогда прежде его не встречал.
- Я никогда прежде его не встречала.
- Я никогда раньше его не встречал.
- Я никогда раньше его не встречала.

I'd never met him before.

- Я никогда раньше её не встречал.
- Я никогда раньше её не встречала.
- Я никогда прежде её не встречала.
- Я никогда прежде её не встречал.

I'd never met her before.

- Ты когда-нибудь встречался с Томом?
- Ты когда-нибудь встречал Тома?

Have you ever met Tom?

Мэри - одна из самых красивых женщин, каких я когда-либо встречал.

Mary is one of the most beautiful women I've ever met.

Более удобного и подробного справочника по грамматике я еще не встречал.

A more convenient and detailed reference grammar, I have yet to meet.

Он самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.

He's the most handsome man I've ever met.

Том - самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.

Tom is the most handsome man I've ever met.

Вы самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.

You're the most interesting person I've ever met.