Translation of "ветру" in English

0.004 sec.

Examples of using "ветру" in a sentence and their english translations:

- Цветы качались на ветру.
- Цветы раскачивались на ветру.
- Цветы покачивались на ветру.

- The flowers were swaying in the wind.
- The flowers swayed in the wind.

- Цветы качались на ветру.
- Цветы покачивались на ветру.

The flowers swayed in the wind.

- Волосы Мэри развеваются на ветру.
- Волосы Мэри развеваются по ветру.

Mary's hair is blowing in the wind.

Пророчествуй ветру, только ветру, потому что только ветер будет слушать.

Prophesy to the wind, to the wind only for only the wind will listen.

Флаг развевается на ветру.

The flag is fluttering in the wind.

Занавески развеваются на ветру.

The curtains are fluttering in the wind.

Лепестки летают на ветру.

Petals are flying in the wind.

Деревья гнулись на ветру.

The trees were bending in the wind.

Деревья гнутся на ветру.

- The trees are bending in the wind.
- The trees bend in the wind.

Листья шелестят на ветру.

The leaves rustle in the wind.

Цветы колыхались на ветру.

The flowers were swaying in the wind.

Флаг развевался на ветру.

The flag fluttered in the breeze.

Листья дрожали на ветру.

The leaves trembled in the wind.

Камыш гнётся на ветру.

The reed bends in the wind.

на воздушный шар на ветру,

a balloon in the wind,

- Её длинные светлые волосы развевались на ветру.
- Его длинные светлые волосы развевались на ветру.

Her long blond hair blew in the wind.

Лететь навстречу сильному ветру очень сложно.

Flying against a strong wind is very difficult.

Её длинные волосы развевались на ветру.

Her long hair blew in the wind.

На ветру веял красно-белый флаг.

A red and white flag was flying in the wind.

Смотрите, как деревья качаются на ветру.

Look how the trees sway in that wind.

Ветви ивы покачиваются на осеннем ветру.

The willow branches are swaying in the autumn wind.

- Листва на деревьях чуть слышно шелестит на ветру.
- Листья на деревьях чуть слышно шелестят на ветру.

The leaves on the trees rustle gentle in the wind.

Взгляни на эти цветы дрожащие на ветру.

Look at those flowers trembling in the breeze.

Её длинные светлые волосы развевались на ветру.

Her long blond hair blew in the wind.

Он танцевал, как лист на осеннем ветру.

He danced like a leaf in the autumn wind.

Быстроходный парусник, летящий по ветру на всех парусах, — впечатляющее зрелище.

A clipper ship running before the wind with all her canvas spread is a sight to behold.

В темноте блестит мокрая мостовая, тусклый фонарь качается на ветру.

In the darkness, the wet pavement glistens, and a dim lantern sways in the wind.

Дети дуют на одуванчики, чтобы увидеть, как семена разлетаются по ветру.

The children blow dandelions to see the seeds disperse on the wind.

Когда всё оборачивается против тебя, вспомни, что аэроплан взлетает не по ветру, а против ветра.

When everything seems to be going against you, remember that the airplane takes off against the wind, not with it.

Не уступая ни дождю, ни ветру, ни снегу и ни зною лета, быть крепким телом, бескорыстным, не ведать гнева никогда и неизменно тихо улыбаться.

He's not beaten by the rain; he's not beaten by the wind; neither the snow nor the heat of the summer will beat him; his body is robust, without greed; he never angers, but is always serenely smiling.

Чтобы добраться до небесного порта, мы должны плыть, иногда по ветру, иногда против него, но мы должны двигаться, а не дрейфовать или стоять на якоре.

To reach the port of heaven, we must sail sometimes with the wind and sometimes against it— but we must sail, and not drift, nor lie at anchor.