Translation of "бросать" in English

0.004 sec.

Examples of using "бросать" in a sentence and their english translations:

- Не смей меня бросать!
- Не смейте меня бросать!

Don't you dare leave me!

Мне нечего бросать.

I don't have anything to throw.

Тебе необязательно бросать работу.

It is not necessary for you to quit the job.

Я не собираюсь бросать.

I'm not going to quit.

Я не собираюсь тебя бросать.

I'm not going to abandon you.

Нельзя бросать мусор на улице.

You mustn't throw litter in the street.

Тебе не следовало никогда бросать мужа.

- You never should've left your husband.
- You never should have left your husband.

Мне нравится бросать вещи в воздух.

I like to leave things up in the air.

Я не люблю бросать работу на середине.

I don't like leaving the job half done.

Нет ничего хуже, чем бросать дела на полпути!

- There's nothing worse than doing things by halves!!
- There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
- The worst thing you can do is to only do something half seriously.
- Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
- Leaving something unfinished is the worst thing you can do.

Это слабая отговорка, для того чтобы бросать работу.

That's a lame excuse for giving up the work.

- Тебе стоит бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Вам надо бросать пить.
- Вам надо бросить пить.
- Тебе надо бросить пить.

You should stop drinking.

- Нельзя бросать мусор на улице.
- Нельзя мусорить на улице.

You mustn't throw litter in the street.

Надо бросать пластиковые и стеклянные бутылки в соответствующие мусорные контейнеры.

- People have got to put plastic and glass bottles in the proper containers.
- We must put plastic and glass bottles in the proper containers.

- Ты должен бросить пить.
- Вы должны бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Тебе надо прекращать пить.
- Вам надо бросать пить.
- Вам надо прекращать пить.

- You have to stop drinking.
- You must quit drinking.

- Я не хочу от него уходить.
- Я не хочу его бросать.

I don't want to leave him.

- Ты должен бросить пить.
- Тебе надо бросать пить.
- Тебе надо прекращать пить.

- You have to stop drinking.
- You must quit drinking.

- Ему не следовало бросать свою работу.
- Ему не следовало увольняться с работы.

He shouldn't have quit his job.

Издавать стихи — это как бросать лепестки роз в Большой каньон и ждать эха.

Publishing poems is like throwing rose petals into the Grand Canyon and waiting for echoes.

- Я не хочу бросать деньги на ветер.
- Я не хочу зря тратить деньги.

I don't want to waste my money.

Мою сестру обрюхатил какой-то женатый мужик, который не собирается бросать жену ради неё.

My sister got knocked up by a married man who's not going to leave his wife for her.

- Никто не должен оставлять своих друзей в беде.
- Никто не должен бросать своих друзей.

No one should desert his friends.

- Я не хочу оставлять её.
- Я не хочу от неё уходить.
- Я не хочу её бросать.

I don't want to leave her.

В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных учеников, причём они должны были возвращать мел ему.

I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him.

- Я не хочу их покидать.
- Я не хочу их оставлять.
- Я не хочу от них уходить.
- Я не хочу их бросать.

I don't want to leave them.

- Не думаю, что тебе стоит уходить с работы.
- Не думаю, что тебе стоит бросать работу.
- Не думаю, что Вам стоит уходить с работы.

- I don't think you should quit your job.
- I don't think that you should quit your job.

- Том и Мэри стали кидаться друг в друга снежками.
- Том и Мэри стали бросать друг в друга снежки.
- Том и Мэри стали бросаться друг в друга снежками.

Tom and Mary started throwing snowballs at each other.

Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.

One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.