Translation of "нечего" in English

0.014 sec.

Examples of using "нечего" in a sentence and their english translations:

- Нечего добавить!
- Добавить нечего!

Nothing to add!

- Добавить нечего.
- Тут нечего добавить.

There's nothing to add.

- Мне нечего скрывать.
- Мне нечего прятать.
- Мне нечего утаивать.

I've got nothing to hide.

- Есть нечего.
- Нам нечего есть.
- У нас нечего есть.

We don't have anything to eat.

- Тебе нечего бояться.
- Вам нечего бояться.

You have nothing to fear.

- Тому нечего скрывать.
- Тому нечего прятать.

Tom has nothing to hide.

- Мне нечего терять.
- Мне терять нечего.

- I have nothing to lose.
- I've got nothing to lose.

- Тебе нечего терять.
- Вам нечего терять.

You have nothing to lose.

- Мне нечего скрывать.
- Мне скрывать нечего.

I don't have anything to hide.

- Тебе нечего стыдиться.
- Вам нечего стыдиться.

You've got nothing to be ashamed of.

- Мне нечего сказать.
- Мне сказать нечего.

- I have nothing to say.
- I don't have anything to say.
- I've got nothing to say.
- I got nothing to say.

- Есть больше нечего.
- Больше есть нечего.

There's nothing else to eat.

- Нечего ваньку валять.
- Нечего дурака валять.

It's no use playing dumb.

нечего сопротивляться

nothing to resist

Бояться нечего.

There's nothing to be afraid of.

Нечего терять.

There's nothing left to lose.

Сказать нечего.

There's nothing to say.

Терять нечего.

There's nothing to lose.

Есть нечего.

There's nothing to eat.

Праздновать нечего.

- There's nothing to celebrate.
- There isn't anything to celebrate.
- There is nothing to celebrate.

Рассказывать нечего.

There's nothing to tell.

Пить нечего.

There's nothing to drink.

- Мне нечего Вам дать.
- Мне нечего тебе дать.
- Мне тебе дать нечего.
- Мне нечего вам дать.

- I don't have anything to give to you.
- I've got nothing to give you.

- Нам нечего есть.
- У нас нечего есть.

We don't have anything to eat.

- Мне нечего тебе сказать.
- Мне нечего вам сказать.
- Мне нечего сказать тебе.

I don't have anything to tell you.

- Мне совсем нечего делать.
- Мне абсолютно нечего делать.
- Мне совершенно нечего делать.

I have absolutely nothing to do.

- Тебе нечего делать?
- Тебе нечем заняться?
- Тебе делать нечего?
- Тебе заняться нечем?
- Вам делать нечего?
- Вам нечего делать?

- Don't you have anything to do?
- Don't you have something to do?

- Мне нечего тебе сказать.
- Мне нечего вам сказать.

I have nothing to say to you.

- Тебе здесь нечего делать.
- Тебе тут нечего делать.

You don't belong here.

- Нам нечего здесь делать.
- Нам тут делать нечего.

There's nothing for us to do here.

- Тебе больше нечего бояться.
- Вам больше нечего бояться.

You have nothing to fear anymore.

- Мне нечего тебе предложить.
- Мне нечего вам предложить.

I've got nothing to offer you.

- Вам абсолютно нечего бояться.
- Тебе абсолютно нечего бояться.

You have absolutely nothing to fear.

- Мне нечего было скрывать.
- Мне было нечего скрывать.

I had nothing to hide.

- Тому было нечего сказать.
- Тому нечего было сказать.

- Tom had nothing to say.
- Tom didn't have anything to say.

- Мне больше нечего сказать.
- Мне нечего больше сказать.

- I have nothing further to say.
- I don't have anything more to say.

- Мне нечего тебе дать.
- Мне нечего вам дать.

I don't have anything to give you.

- Полагаю, терять мне нечего.
- Полагаю, мне нечего терять.

I guess I have nothing to lose.

- Мне больше нечего изучать.
- Мне больше нечего учить.

I have nothing else to study.

- Делать больше было нечего.
- Больше делать было нечего.

There was nothing else to do.

- Вам здесь нечего делать.
- Вам тут нечего делать.

You don't belong here.

- Тебе нечего ему сказать?
- Вам нечего ему сказать?

Don't you have anything to tell him?

- Мне нечего тебе дать.
- Мне тебе дать нечего.

I don't have anything to give to you.

- Здесь совершенно нечего смотреть.
- Здесь абсолютно нечего смотреть.

- There is absolutely nothing to see here.
- There's absolutely nothing to see here.

Мне нечего терять.

- Nothing is missing.
- I have nothing to lose.
- I won't lose anything.
- I've got nothing to lose.

Мне нечего сказать.

- I have nothing to say.
- I don't have anything to say.
- I've got nothing to say.

Мне нечего дать.

I've nothing to give.

Мне нечего надеть.

- I don't have a thing to wear.
- I don't have anything to wear.

Сказать особенно нечего.

- There's not much to say.
- There's not much to tell.

Тому нечего терять.

- Tom has nothing to lose.
- Tom's got nothing to lose.

Ребёнку нечего есть.

The child has nothing to eat.

Мэри нечего скрывать.

Mary has nothing to hide.

Тебе нечего сказать?

Do you have nothing to say?

Мне нечего делать.

- I have nothing to do.
- I've got nothing to do.

Тебе нечего бояться.

- You have nothing to be afraid of.
- You've got nothing to be scared of.

Есть больше нечего.

- There is no food left.
- There's no food left.
- There is nothing left to eat.
- There isn't any food left.

Больше добавить нечего.

There's nothing more to say.

Мне нечего бояться.

- I have nothing to be afraid of.
- I've nothing to fear.

Здесь нечего стыдиться.

It's nothing to be ashamed of.

Мне нечего читать.

I don't have anything to read.

Тому нечего делать.

Tom has nothing to do.

Сказать было нечего.

There was nothing to say.

Тому нечего скрывать.

Tom's got nothing to hide.