Translation of "Серьезно" in English

0.007 sec.

Examples of using "Серьезно" in a sentence and their english translations:

Ты серьезно?

- Are you serious?
- Do you really mean that?
- Are you for real?
- Were you serious?

- Я серьезно раздосадован Томом.
- Я серьезно недоволен Томом.

I'm seriously annoyed with Tom.

- Ты серьёзно?
- Ты серьезно?
- Ты это серьезно говоришь?

- Are you serious?
- Do you really mean that?

Это очень серьезно.

- This is very serious.
- That's very serious.

Кажется, это серьезно.

It seems to be serious.

Серьезно, не торопитесь

Seriously, take the time

- Не может быть! Серьезно?
- Не может этого быть! Серьезно?

That can't be! Seriously?

- Моя печень серьезно повреждена.
- У меня серьезно повреждена печень.

My liver is heavily damaged.

- Ты серьёзно?
- Ты серьезно?

Are you serious?

- Почему ты всё так серьезно воспринимаешь?
- Почему вы всё так серьезно воспринимаете?

Why do you take everything so seriously?

Поэтому я приглашаю всех серьезно

So I invite everyone seriously

- Ты не шутишь?
- Ты серьезно?

- Are you for real?
- Are you for real?!

Насколько серьезно Том был ранен?

How badly was Tom hurt?

Ты же не серьезно, да?

- You aren't serious, are you?
- You're not serious, are you?

Алжирцы серьезно относятся к коронавирусу.

Algerians are taking the coronavirus seriously.

Я серьезно, не так ли?

I'm serious, right?

- Серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?

- Are you serious?
- Are you being serious?

Нам с тобой надо серьезно поговорить.

I have a bone to pick with you.

Ты серьезно не хочешь с нами пойти?

Are you sure you don't want to go with us?

И почему мы обязаны воспринимать его серьезно.

And why we have to take it so seriously.

Мне нужно серьезно поговорить с Николаем Алексеевичем.

I need to have a serious talk with Nikolai Alekseyevich.

Я совершенно не могу воспринять это серьезно.

I can't take it seriously at all.

Ты чего смеешься? Я же серьезно говорю.

Why are you laughing? I'm trying to be serious here...

Том серьезно собирается сам ехать в Бостон?

Is Tom really going to Boston by himself?

Ты серьезно так думаешь или ты спятил?

Are you serious, or have you gone crazy?

Я серьезно верю, что у тебя это получится.

I do hope you'll succeed.

Ты серьезно собираешься купить компьютер в этом магазине?

Are you seriously thinking about buying a computer from that store?

Прошу прощения. Я не осознавал, что всё так серьезно.

I'm sorry. I didn't realize it was that serious.

- Он умер, я говорю серьезно.
- Без шуток, он умер.

Really, he died.

Дей. Как мы можем бороться с этим вирусом так серьезно?

Demi. How can we fight this virus so seriously?

хорошие воспоминания, они серьезно относятся к воспоминаниям и передают их.

good memories and they take memories seriously, and they pass them on.

- Серьёзно?
- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты что, серьёзно?
- Ты серьезно?

- Do you mean what you say?
- Are you serious?
- Do you really mean that?
- Are you being serious?
- Art thou being serious?

Нам нужно срочно доставить его в больницу - он серьезно травмирован.

We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?

Are you serious?

"Я ни разу не слышал Битлз". — "Серьезно? Ты многое теряешь в жизни!"

"I have never heard of the Beatles" "Seriously? Someone who's never heard of the Beatles has been wasting their life."

Но это сработает, только если каждый из нас отнесется к этому серьезно.

But that only works if each of us takes it seriously.

- Ты ешь омаров на Рождество? Ты серьёзно?
- Вы едите омаров на Рождество? Вы серьезно?

You eat lobster for Christmas? Are you serious?

А как насчет Европы? Европа борется со смертью. Потому что мы не восприняли этот вирус достаточно серьезно.

What about Europe? Europe is grappling with death. Because we didn't take this virus seriously enough.

- Не воспринимайте это так всерьез.
- Не воспринимайте это слишком серьезно.
- Не берите это слишком близко к сердцу.

Don't take it so seriously.

- Мне реально надо кому-нибудь вмазать.
- Мне реально надо кому-нибудь врезать.
- Мне действительно нужно кого-нибудь ударить.
- Мне серьезно нужно кого-то треснуть.

I really need to hit somebody.

«Том, ты не спал, когда землетрясение произошло?» — «Что? Землетрясение было?» — «Ага, после половины второго. Довольно приличный был толчок». — «Серьезно? Я спал без задних ног как обычно».

"Tom, were you awake during the earthquake?" "What, there was an earthquake?" "Yes, it was a little after 1:30. It was a fairly large tremor." "Really? I slept through it just like normal."

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

Due to the lack of government support for sport, says Rafael Leitão, the professional chess player in Brazil has no financial stability at all. So, if you want to take chess seriously, you need to travel all the time to Europe and the United States to play in the big tournaments.

Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.

Guys better don't bring up this topic. You're young, playful, everything's easy for you. It's wrong. It's not Chikatilo, and not even FBI archives. Better don't venture here. I'm serious, any of you would regret. Better close the topic and forget everything written here. I quite understand this message provokes more interest, but I want to warn the curious - stop. The rest will just be lost.