Translation of "Опиши" in English

0.003 sec.

Examples of using "Опиши" in a sentence and their english translations:

- Опиши его.
- Опишите его.

Describe him.

- Опиши её.
- Опишите её.

Describe her.

- Опиши Тома.
- Опишите Тома.

Describe Tom.

Опиши себя кратко по-китайски.

Describe yourself shortly in Chinese.

Опиши тот несчастный случай в деталях.

Describe that accident in detail.

- Опиши мне Тома.
- Опишите мне Тома.

Describe Tom to me.

- Опиши свой день.
- Опишите свой день.

Describe your day.

- Опиши свой идеальный завтрак.
- Опишите свой идеальный завтрак.

Describe your ideal breakfast.

- Опишите своего идеального мужчину.
- Опиши своего идеального мужчину.

Describe your ideal man.

«Так... ну а что в этом?» — «Написано: "Выпей и опиши мне, что ты выучила"». — «Понял. Секунду... А вот и ведро. Давай, приступай». — «Буэ! Фу, ну и послевкусие. А? Ой! Буэээ!» — «Что ж... Заклинание явно успело всосаться...» — «О-ох... Она вполне могла бы делать зелья вкусными. Есть какие эффекты?» — «Ага. Но это для меня настолько неожиданно, что я ничего по этому поводу и не испытываю». — «Что?» — «Глянь в зеркало». — «...А. Стоп — что?!» — «Вот ты прямо мои мысли читаешь. Никто не оценит, но факт есть факт. И что теперь, принцесса-аликорн? Зависть маленьких девочек повсеместно?»

"So... what's this one, then?" "It says, "Drink this, then tell me what you've learned." "Alright, hang on. ...And here's the bucket. Okay, go ahead." "Urk! Ugh, it's got an aftertaste. Eh? Uh oh! Blaaargh!" "Well... I see you didn't barf up the spell..." "Ugh... I know she can make these potions palatable... Anything happen?" "Aye. But — truth be told, it's come so far out of left field for me I don't actually have any feelings about it!" "What?" "Have a look at the mirror." "...Oh. Wait... What?!" "Pretty much what I was thinking. No one's gonna understand, but here we are. So... what now, alicorn princess? Envy of little girls everywhere?"