Translation of "Красной" in English

0.006 sec.

Examples of using "Красной" in a sentence and their english translations:

- Дом с красной крышей — Тома.
- Дом с красной крышей — Тома.

The house with the red roof is Tom's.

- Поезжайте за той красной машиной.
- Поезжай за той красной машиной.

Follow that red car.

Кровь была ярко-красной.

The blood was bright red.

Не пишите красной ручкой.

Don't write in red ink.

Мэри в красной юбке.

Mary is wearing a red skirt.

- Посмотри на дом с красной крышей.
- Взгляни на дом с красной крышей.
- Посмотрите на дом с красной крышей.

Look at the house with the red roof.

- Дом с красной крышей — Тома.
- Этот дом с красной крышей принадлежит Тому.

That's Tom's house with the red roof.

- Я видел дом с красной крышей.
- Я увидел дом с красной крышей.

I saw a house with a red roof.

Криштиану Роналду, в красной футболке.

Cristiano Ronaldo, the best football player in the world,

Мы далеко от Красной площади?

How far are we from Red Square?

Как насчёт этой красной шляпки?

How about this red hat?

Осенью гора становится полностью красной.

The whole mountain turns red in autumn.

Дом с красной крышей — Тома.

- That's Tom's house with the red roof.
- That house with the red roof is Tom's house.

Поезжайте за той красной машиной.

Follow that red car.

Том не в красной рубашке.

Tom isn't wearing a red shirt.

Моя первая машина была красной.

My first car was red.

Почему ты в красной футболке?

Why are you wearing a red T-shirt?

Том ездит на красной машине.

Tom drives a red car.

Том был в красной шапке.

Tom was wearing a red cap.

Это из-за красной рубашки?

Is it because of the red shirt?

Посмотри на дом с красной крышей.

Look at the house with the red roof.

Я видел мужчину в красной шляпе.

I saw a man with a red hat.

Кто та женщина в красной шляпе?

Who's the woman with the red hat?

Девочка была в большой красной шляпе.

The girl had a large red hat on.

Том был не в красной рубашке.

Tom wasn't wearing a red shirt.

Посмотрите на дом с красной крышей.

Look at the house with the red roof.

- Не пишите красными чернилами.
- Не пиши красными чернилами.
- Не пиши красной ручкой.
- Не пишите красной ручкой.

Don't write in red ink.

через мысли о красной и синей команде.

the thoughts that we entertain about the red team or the blue team.

Вскоре мы увидели дом с красной крышей.

Soon we saw a house whose roof was red.

Посмотри на тот дом с красной крышей.

Look at that red-roofed house.

Что ты думаешь об этой красной шляпе?

What do you think of this red hat?

Он остановил свой выбор на красной машине.

He decided on a red car.

Во время затмения луна стала кроваво-красной.

During the eclipse, the moon became blood red.

По китайскому гороскопу 2016 – год Красной обезьяны.

2016 is the year of the Red Monkey according to Chinese astrology.

Я видел дом, у которого крыша была красной.

I saw a house whose roof was red.

- Не пиши красными чернилами.
- Не пиши красной ручкой.

Don't write in red ink.

Фиолетовый ковер не подойдет к этой красной шторе.

A purple carpet will not go with this red curtain.

Пожалуйста, посмотрите на то здание с красной крышей.

Please look at that red-roofed house.

- Не пишите красными чернилами.
- Не пишите красной ручкой.

Don't write in red ink.

В красной чашке больше воды, чем в синей.

There's more water in the red cup than in the blue one.

Тот дом с красной крышей — это дом моего дяди.

That red-roofed house is my uncle's.

- Она была красной, как помидор.
- Она была красная как помидор.

She was red like a tomato.

- Его выбор пал на красную машину.
- Он остановился на красной машине.

He decided on the red car.

Я не помню, чтобы когда-нибудь видел Тома с красной сумкой.

I don't remember ever seeing Tom carrying a red bag.

- На девочке была большая красная шляпа.
- Девочка была в большой красной шляпе.

The girl had a large red hat on.

Тогда лягушка сбросила с себя лягушачью кожу и обернулась красной девицей Василисой.

Then the frog threw off her frogskin and turned into a beautiful, sweet girl, named Vasilissa.

Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.

To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.

Одна из тем, которая проходит красной нитью через весь фильм, - это тема городской романтики.

One of the subjects that run all through the movie is the subject of urban romance.

- Мэри покраснела как рак.
- Мэри стала красная как помидор.
- Мэри стала красной как помидор.

Mary turned red as a beet.

- В этой красной коробке находится зеленый куб.
- Эта красная коробка содержит в себе зеленый куб.

The red box contains a green cube.

- Что ты думаешь об этой красной шляпе?
- Как тебе эта красная шляпа?
- Как вам эта красная шляпа?

What do you think of this red hat?

В США есть и всегда был культ невежества. Антиинтеллектуализм неизменно проходит красной нитью через нашу политическую и культурную жизнь, питаемый ложным понятием, будто демократия значит "моё невежество не хуже твоего знания".

There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."

После успешного полёта Юрия Гагарина в космос Советский Союз вынес ему официальную благодарность. Был проведён шестичасовой парад по Красной площади, за которым последовала церемония у ленинского Мавзолея, где Гагарина приветствовал генеральный секретарь Никита Хрущёв.

After his successful space flight, the Soviet Union paid its official thanks to Yuri Gagarin. There was a six-hour parade through Red Square, followed by a ceremony at the Lenin Mausoleum where Gagarin was greeted by General Secretary Nikita Khrushchev.